24小时热门版块排行榜    

查看: 794  |  回复: 5
当前主题已经存档。
【悬赏金币】回答本帖问题,作者chemtian将赠送您 1 个金币

chemtian

金虫 (小有名气)

[求助] 论文要找老外润色怎么办?

我投德国的一个英文期刊,审稿人已经推荐接收,但却要求我找一个老外润色(a polishing by a native speaker),以前投其它刊物都没有这种情况(接收后都由语言编辑帮忙完成了,这刊物太懒啦),不知怎么办?有英文高人愿意帮忙polishing吗?或者给一个建议,谢谢

[ Last edited by chemtian on 2008-5-1 at 10:32 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Pharm.D

木虫 (著名写手)

这里有native speaker吗?
我倒建议你自己好好改改,然后再送审就是了。反正刊物和审稿人都不知道是谁润色的。
2楼2008-05-01 10:43:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zwghuochetou

禁言 (著名写手)

本帖内容被屏蔽

3楼2008-05-01 19:03:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

虫虫7832

铜虫 (初入文坛)

chinese english和native english还是有区别的,reviewer是可以看出来的。建议还是找native修改
4楼2008-05-12 18:11:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

napolun1025

木虫 (正式写手)

You had better invite a native speaker polish because the editor can find it if you donnot .
5楼2008-05-12 18:38:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xdweld

木虫 (正式写手)

一篇英文欧陶的润色 金币感谢

审稿意见如下, 我先认真改一遍,请虫友润色,金币大量的感谢!先提前征友,有意者联系。

I have now received a referee's report on the paper which you have kindly submitted to the Journal of the European Ceramic Society.  Comments it contains are given below.

The referee has recognised that interesting and original results have been put forward in your paper. In view of the problems identified, however, I regret that I cannot accept the paper in its current form


Reviewer #1: The authors describe some results that might be of interest for the varistor community but major rewriting is needed for the paper to be acceptable.

1. The discussion is hard to follow because of the English writing. In some places it is impossible to understand what is meant. The English must be improved greatly before this manuscript is accepted.

Other compulsory revisions are the following:

2. The text describes the data presented in the figures 2-5, but there is no discussion about the possible reasons for such behavior. This is important to include.

Reviewer #1:

1. The English in the paper needs correcting by a genuinely native standard English speaker as some sentences do not make sense at present. e.g. "When the temperature is below 1100?, the densification degree of the Bi2O3 is much more important than the reduction of the density due to the vaporization of Bi2O3." does not make sense.

2. Some references are "et al.". This is not permitted in this Journal.

3. In refs 11 and 12 "De RM" should not be abbreviated like this.
6楼2008-08-11 12:28:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 chemtian 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见