| 查看: 939 | 回复: 2 | ||
[求助]
orthogonal solvents一词怎么翻译 已有1人参与
|
| 最近看OTFT文章,看到orthogonal solvents,直接翻译是正交溶剂。这是个什么东西?求解释。 |
» 猜你喜欢
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有6人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
不自信的我
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有28人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
北核录用
已经有3人回复
klicking
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 923 (博后)
- 贵宾: 0.652
- 金币: 19311.5
- 散金: 30
- 红花: 149
- 沙发: 1
- 帖子: 2337
- 在线: 513.3小时
- 虫号: 1426293
- 注册: 2011-10-03
- 性别: GG
- 专业: 药物分析
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
|
个人理解应该就是正交溶剂,就是两种或以上不同极性(不同比例)的溶剂混合液,不妨结合你的上下文来理解一下。可以参考一下这句话“ We demonstrate that o-dichlorobenzene (ODCB) and dichloromethane serve nicely as a pair of orthogonal solvents from which sequential layers of P3HT and PCBM, respectively, can be spin-cast.” 原文链接:http://pubs.acs.org/doi/pdf/10.1021/jp9050897 |

2楼2014-10-08 07:17:10
3楼2014-10-14 10:34:38












回复此楼