| 查看: 1010 | 回复: 2 | ||
[求助]
orthogonal solvents一词怎么翻译 已有1人参与
|
| 最近看OTFT文章,看到orthogonal solvents,直接翻译是正交溶剂。这是个什么东西?求解释。 |
» 猜你喜欢
导师各种操作恶心咋办
已经有5人回复
2026年申博-电池方向
已经有6人回复
2026博士申请求助
已经有5人回复
26年博士申请自荐-电催化
已经有9人回复
研究生做的很差,你们会让毕业吗?
已经有11人回复
求碳排放博导;方向是LCA、生命周期可持续发展以及碳排放
已经有7人回复
2026博士或科研助理转27年博士
已经有7人回复
急招2026年9月份入学博士
已经有3人回复
国自科送审了吗
已经有11人回复
博士招生
已经有5人回复
klicking
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 923 (博后)
- 贵宾: 0.652
- 金币: 19327.5
- 散金: 30
- 红花: 149
- 沙发: 1
- 帖子: 2337
- 在线: 513.3小时
- 虫号: 1426293
- 注册: 2011-10-03
- 性别: GG
- 专业: 药物分析
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
|
个人理解应该就是正交溶剂,就是两种或以上不同极性(不同比例)的溶剂混合液,不妨结合你的上下文来理解一下。可以参考一下这句话“ We demonstrate that o-dichlorobenzene (ODCB) and dichloromethane serve nicely as a pair of orthogonal solvents from which sequential layers of P3HT and PCBM, respectively, can be spin-cast.” 原文链接:http://pubs.acs.org/doi/pdf/10.1021/jp9050897 |

2楼2014-10-08 07:17:10
3楼2014-10-14 10:34:38












回复此楼