| 查看: 893 | 回复: 2 | ||
[求助]
文献读的不多,不知道怎么翻译 已有2人参与
|
| Base-Free Oxidation of Glycerol Using Titania-Supported Trimetallic Au–Pd–Pt Nanoparticles,这句话怎么翻译? |
» 猜你喜欢
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有8人回复
拟解决的关键科学问题还要不要写
已经有4人回复
基金申报
已经有5人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有17人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有8人回复
疑惑?
已经有5人回复
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有5人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有5人回复
溴的反应液脱色
已经有7人回复
推荐一本书
已经有12人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
怎样才能提高看文献的效率啊
已经有7人回复
关于英文论文写作的初步总结和资料推荐
已经有40人回复
全英文的文献怎么看啊????晕 求助
已经有25人回复
想问问大家怎样方便的管理自己读过的文献
已经有19人回复
英文文献里面的句子读不懂怎么破?
已经有12人回复
参考文献比较老(2007年以前)或者相关的不多,研究现状应该怎么写
已经有10人回复
Elsevier(SCI) 投稿要求翻译总结
已经有28人回复
读文献时看到这个词 azotolane,怎么翻译
已经有3人回复
怎么写英文文章
已经有14人回复
求高手将以下computational method翻译成中文,专业术语太多不知道怎么翻译
已经有11人回复
三大牛人看外国文献的方法(搜索无重复)
已经有47人回复
【求助/交流】论文老看不懂怎么办
已经有7人回复
[转]如何写综述论文全攻略
已经有47人回复

2楼2014-06-04 16:38:46
跑掉一只鞋
木虫 (正式写手)
元帅
- 应助: 14 (小学生)
- 金币: 5231.3
- 散金: 286
- 红花: 9
- 帖子: 942
- 在线: 209.2小时
- 虫号: 2689245
- 注册: 2013-09-29
- 性别: GG
- 专业: 化学工程及工业化学

3楼2014-06-04 16:54:31











回复此楼