24小时热门版块排行榜    

查看: 1066  |  回复: 1

acer1992

金虫 (小有名气)

[求助] electron-hole puddle percolation network 怎么翻译? 已有1人参与

1、是讲石墨烯狄拉克点电导率的。


2、”电子-空穴的水坑渗滤网络“百度出来的结果实在不靠谱。


3、不知关于这个说法有没有一些专业性的翻译,请教研究石墨烯的大牛们
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tucon

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
percolation network这个在微波吸收里叫做逾渗网络,导电粒子填充在绝缘基质中,当填充粒子达到一定的浓度时,体系的电导率发生突变,称为逾渗现象,石墨烯是零带隙的半导体,但是尺寸缩小到量子点后呈现半导体特性,我猜石墨烯的逾渗阈值指的是临界尺寸,“electron-hole puddle percolation network”可以翻译成“电子-空穴浆逾渗网络”,可以参考,但不一定对。
2楼2014-05-17 10:30:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 acer1992 的主题更新
信息提示
请填处理意见