24小时热门版块排行榜    

查看: 1391  |  回复: 17
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

我本是个娃娃

木虫 (小有名气)

[交流] 求助依据美国俚语翻译已有4人参与

刚才在论坛上看到了国内的一个乐队叫GALA的一首歌叫《YOUNG FOR YOU》,其中有一句话叫“i dress my jeans and feed my monkey banana”,底下的翻译是“我穿着我的牛仔裤 往口袋里塞满了钱”,请问这句俚语的出处或者典故是什么?3Q
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

我本是个娃娃

木虫 (小有名气)

引用回帖:
6楼: Originally posted by 1486211604 at 2014-04-25 12:38:16
说不准和具体故事有关了,比如突然什么时候香蕉很值钱啊!然后偷香蕉塞口袋里,这不就是塞钱咯?...

据说这是一句黑人俚语,但是非洲人本来就生活在热带居多,见到香蕉有什么稀奇?
7楼2014-04-25 14:12:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 18 个回答

j16866

铜虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
就是喂猴子香蕉的意思吧?
2楼2014-04-24 16:05:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

1486211604

木虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
我查了一下,说是黑人俚语,但具体出处不知。
生无所息,奋斗不止
3楼2014-04-24 17:45:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

我本是个娃娃

木虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by j16866 at 2014-04-24 16:05:18
就是喂猴子香蕉的意思吧?

那和兜里放钱有什么关联呢?
4楼2014-04-25 11:55:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见