| 查看: 678 | 回复: 3 | ||||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||||
wuwuqaz木虫 (正式写手)
|
[求助]
一个词组的翻译,谢谢!
|
|||
However, although there has been considerable research surveying the miRNA repertoire of individual plant species,and crop species in particular, a synthetic understanding of their systematic distribution has been compromised by specious annotation of putative miRNA loci resulting in the effective corruption of databases such as miRBase.中的systematic distribution是什么意思?属于·哪个学科的? |
» 猜你喜欢
A期刊撤稿
已经有3人回复
职称评审没过,求安慰
已经有34人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
回收溶剂求助
已经有6人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
申请26博士
已经有5人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
姚得银ydy
木虫 (著名写手)
- 应助: 34 (小学生)
- 金币: 5667.7
- 散金: 110
- 红花: 2
- 帖子: 1808
- 在线: 664.9小时
- 虫号: 2861730
- 注册: 2013-12-10
- 性别: MM
- 专业: 控制理论与方法
2楼2014-04-07 09:21:56
wuwuqaz
木虫 (正式写手)
- 应助: 11 (小学生)
- 金币: 1956.1
- 散金: 258
- 红花: 2
- 帖子: 792
- 在线: 97.9小时
- 虫号: 2545799
- 注册: 2013-07-14
- 性别: GG
- 专业: 神经生物学
3楼2014-04-07 11:50:07
biostar2009
专家顾问 (正式写手)
-

专家经验: +220 - 翻译EPI: 8
- 应助: 231 (大学生)
- 金币: 10375.9
- 散金: 387
- 红花: 63
- 帖子: 540
- 在线: 151.9小时
- 虫号: 2811882
- 注册: 2013-11-19
- 专业: 生物化学
- 管辖: 分子生物
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-04-08 19:54:28
wuwuqaz: 金币+10, 翻译EPI+1 2014-04-08 23:07:44
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-04-08 19:54:28
wuwuqaz: 金币+10, 翻译EPI+1 2014-04-08 23:07:44
|
这种充满感情的描述,在scientific paper中好像并不常见 systematic distribution,就是系统分布的意思,不算专有词 倒是这段话想说明什么意思,需要理解一下 miRNA repertoire 取的“剧目”的表意,描述的就是“所有的miRNA” 倒是这种描述,有了一点“进化”的意味 这是一种专注于miRNA最终效果的描述,而不在乎miRNA的发生 比如miR-7,对于成熟的miRNA,miR-7就是miR-7,但是比如在人,miR-7却是有miR-7-1,miR-7-2,miR-7-3而来,或许换一个物种,就不是这种情况。与基因复制还不一样,一般而言这3中miR-7的isoform,在miR-7意外的序列还有区别。 miBase是miRNA最权威的数据库,其中收录了全部已知的miRNA synthetic understanding of their systematic distribution has been compromised by specious annotation of putative miRNA loci resulting in the effective corruption of databases such as miRBase 这段话想说啥? 人们对某些miRNA条目的注释是模糊而不准确的,这种注释大量污染了如miBase这样的数据库,导致对miRNA系统性分布,只好妥协为人为的理解。 非英语专业 |
4楼2014-04-08 19:49:05













回复此楼