24小时热门版块排行榜    

查看: 389  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

chentao1

新虫 (正式写手)

[求助] 这句话要如何翻译好?

我们选择100个人类的基因序列和200个鼠类的基因序列(包括小家鼠和褐家鼠),以及300个哺乳动物的基因序列进行测试。

翻译:We selected 100 human gene sequence and the  200  rodent gene sequence (including Mus musculus and Rattus norvegicus), and 300 mammalian gene sequence  for testing.

但审稿人不理解:what is the special meaning of number 100 or 200  assigned for species here?

要如何翻译才好呢?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zbj

至尊木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-02-22 09:19:53
100 of human gene sequence and 200  of rodent gene sequence (including Mus musculus and Rattus norvegicus), and 300 of mammalian gene sequence were selected for the testing.
2楼2014-02-22 02:30:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-02-22 09:19:39
chentao1: 金币+25, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2014-02-23 08:02:59
其实你的翻译还是不错的,除了基因序列(gene sequence )忘了用复数。
审稿人不在你语言,他的意思是,“你选择的基因序列的数量有什么意义吗?”,换句话说,你为什么选择了100个和200个,而不是50个或者300个?你是根据什么确定的基因序列数量?
3楼2014-02-22 08:01:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 chentao1 的主题更新
信息提示
请填处理意见