| 查看: 866 | 回复: 4 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
wavefront怎么翻译呢?
|
||
|
文献翻译中第一次遇到wavefront这个词,联系上下文也不知道意思何在?请各位大侠指教。(心肌缺血再灌注损伤的文章) There is emerging experimental evidence that myo-cardial infarct size can increase with the duration of myocardial reperfusion, suggesting a potential wavefront of myocardial reperfusion injury medi-ated by apoptosis and the inflammation -induced death of cardiomyocytes.These findings raise the possibility of reducing myocardial infarct size by intervening late in myocardial reperfusion with the use of antiapoptotic and antiinflammatory agents. 大致意思是:随着再灌注时间的延长,心肌梗死面积也会扩大。而心肌细胞凋亡、炎症引起的心肌细胞死亡,均可介导心肌再灌注损伤,因此,抗凋亡和抗炎药物可用来控制心梗面积的扩大。 |
» 猜你喜欢
三无产品还有机会吗
已经有6人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有7人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有7人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有14人回复
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有13人回复
氨基封端PDMS和HDI反应快速固化
已经有11人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有11人回复
论文投稿求助
已经有4人回复
Applied Surface Science 这个期刊。有哪位虫友投过的能把word模板发给我参考一下嘛
已经有3人回复
phu_grassman
荣誉版主 (知名作家)
快乐岛、布吉岛岛主
- 翻译EPI: 265
- 应助: 7 (幼儿园)
- 贵宾: 1.392
- 金币: 7538.7
- 散金: 11599
- 红花: 107
- 沙发: 11
- 帖子: 5611
- 在线: 1480.2小时
- 虫号: 1151372
- 注册: 2010-11-20
- 专业: 电化学
- 管辖: English Cafe
3楼2014-02-21 14:50:34
RXMCDM
版主 (文坛精英)
- 翻译EPI: 530
- 应助: 401 (硕士)
- 贵宾: 1.908
- 金币: 38947.6
- 散金: 4908
- 红花: 88
- 沙发: 4
- 帖子: 11453
- 在线: 1355.6小时
- 虫号: 2739168
- 注册: 2013-10-20
- 性别: GG
- 专业: 一般管理理论与研究方法论
- 管辖: 论文翻译
【答案】应助回帖
|
wavefront波面 波面:波面是面向观察者一面,背面是背对观察者一面。该定义未考虑波浪运动方向。 在介质中相位(振动状态)相同的各点在一个曲面(或平面)上,叫做波面(或等相面) 按照惠更斯原理,光波进入晶体后,波面上各点都可看作发射子波的光源。由于晶体是各向异性的,晶体内子波源将向四周发射两组子波。对于O光,因为光矢量垂直于O光的主平面,无论O光沿什么方向传播,其振动方向始终与光轴垂直,因此O光在各方向传播速率相同,都是V0,它遵守折射定律,折射率为常数,记作N0。O光的波面与各向同性媒质中的波面一样,是一球面。而对于E光,其光矢量在包含光轴的主平面内,因此E光振动方向与光轴的夹角随传播方向变化,这样,E光的传播速度也随传播方向而异,E光不遵守折射定律,其折射率也不是常数。E光的波面是以光轴为轴的旋转椭球面。由于在光轴方向上O光和E光的传播速率相同,因此两子波的波面在光轴处相切。在垂直光轴的方向上,两光束的传播速率相差最大,波面也相距最远。 简而言之,光波进入晶体后产生的东西就叫波面 有结果之意。 a potential wavefront of myocardial reperfusion injury medi-ated by apoptosis and the inflammation -induced death of cardiomyocytes。凋亡和炎症诱导的心肌坏死 介导心肌缺血再灌注损伤 的强大结果。后面是如何应对的可能方案。理解如此,但翻译的时候想想有什么合适的词汇。 |

2楼2014-02-21 11:15:12
4楼2014-02-21 23:28:00
RXMCDM: 多谢应助! 2014-02-25 20:38:52
|
本帖内容被屏蔽 |
5楼2014-02-23 16:05:19













回复此楼