24小时热门版块排行榜    

查看: 2717  |  回复: 10
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

touchhappy

金虫 (著名写手)

[交流] 看到BBC上一篇贸易战的文章,觉得不错,顺手翻译了下,请达人们指正 已有10人参与

原文链接
http://www.bbc.co.uk/news/business-22445640

BBC News - EU China solar panel trade war looms


It is considering imposing an average "anti-dumping" import tariff of 47%,with a decision expected by 5 June.

The EC argues China unfairly subsidises its solar panel firms, putting Europe's manufacturers at a disadvantage.

But some European solar panel makers are warning that such a move would amount to "dangerous protectionism".

"Protective duties are poisonous for the solar industry", said Udo Mohrstedt, chief executive of IBC Solar, a Germany-based global manufacturer.

"These guarding measures will endanger more than 70,000 jobs in medium-sized companies in Germany alone. The Commission must stop this dangerous protectionism."

Wouter Vermeersch, chief executive of the Belgian company Cleantec Trade, agrees.

"The solar business is very price sensitive", he said [in a statement issued by the Alliance for Affordable Solar Energy](http://afase.org/sites/default/fi les/docs/media/afase_press_release_provisional_measures_will_severely_hurt_eur opean_solar_markets.pdf), where Cleantec is a member.

"Solar companies already had to cope with continuously decreasing feed-in tariffs in the past.

"If prices are artificially increased by punitive tariffs, the European solar market would simply come to a standstill with disastrous effects on green jobs."

Trade dispute

Trade officials from all 27 countries in the European Union are expected to be briefed on the proposals at in meeting on 15 May.

The provisional tariffs would be imposed even though the EC's official investigation is only nine months into its 15-month duration.

The EC can do this if it considers there is clear evidence that companies are being harmed.

If the EC believes China has not altered its trade practices after the full 15-month investigation comes to an end in December, the provisional tariffs could be imposed for five years.

The case, involving over 100 Chinese companies exporting photovoltaic and solar panels worth 21bn euros (£17.8bn; £27.7bn) a year, is the EU's largest ever trade dispute.

The Chinese could appeal against the EU's decision to the European Court of Justice in Luxembourg and to the World Trade Organisation.
====================================================

译文

           中欧太阳能电池板贸易战即将到来


    欧盟委员会正考虑征收大约47%的进口关税,预计在六月五日将会有所决定。

    欧盟委员会认为中国不公正的补贴其太阳能电池板公司,而这一举措,将欧洲制造商置于不利境地。

    但是一些欧洲太阳能电池板制造商发出警告,这样的行动近乎于“危险的保护主义”

    “保育关税对太阳能行业有害”,IBC太阳能公司首席执行官Udo Mohrstedt如是说,这是一家总部位于德国的的全球性生产商。
    这些保护措施单单在德国就会危及超过7万份中等规模公司中的职位,欧盟委员会必须停止这种危险保护主义。

     比利时柯令泰贸易公司首席执行官Wouter Vermeersch同意这一说法。
     “太阳能行业对价格非常敏感”,他说,“太阳能企业已经不得不去应对过去持续下跌的关税注入。”

     “如果价格是通过惩罚性关税被人为地抬高,那么欧洲的太阳能市场将会彻底陷入停滞,进而对环保行业的工作造成灾难性的后果”



贸易争端

     来自欧盟27个国家的贸易官员预计将于5月15日的会议上简要听取这一建议。

    即使欧盟委员会为期15个月的官方调查只进行了9个月,但这一临时性关税将同样会被征收。

    如果有清晰的证据表明企业受到损害,那么欧盟委员会将会采取行动。

    如果当为期十五个月的调查结束后,欧盟委员会仍然认为中国没有改变其贸易行为,这一临时性关税将被征收长达五年之久。

    这一案例,涉及超过100家中国光伏打和太阳能电池板出口公司,每年约两千一百万欧元,是欧盟有史以来最大的贸易争端。

     中国方面可以向位于卢森堡的欧洲联邦法院及世贸组织提出对欧盟裁决的上诉。

[ Last edited by touchhappy on 2014-2-2 at 01:09 ]
回复此楼
吃货萌萌哒!!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fzmchina

禁虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
本帖内容被屏蔽

5楼2014-02-02 09:11:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

adiu

木虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
翻译的不错,很通顺流畅的说。

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
2楼2014-02-02 07:08:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

CBC_123

木虫 (小有名气)

( ̄▽ ̄)b

[ 发自小木虫客户端 ]
三省吾身
3楼2014-02-02 07:41:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qqlrs123

禁虫 (小有名气)

本帖内容被屏蔽

4楼2014-02-02 07:45:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见