24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 561  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

冰魂_love

木虫 (小有名气)

[求助] 请教一篇英文文献的标题翻译

“Fine sediment and nutrient dynamics related to particle size and floc formation in a Burdekin River flood plume, Australia”这篇文献的题目应该怎么翻译啊,特别是“fine sediment”和“flood plume”这两个词组怎么翻译比较好?谢谢大神解答。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
冰魂_love: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 好的,谢谢! 2014-01-01 22:21:15
1、fine sediment,细颗粒泥沙
2、“flood plume 滚滚洪水或洪水柱或洪水流,可简单翻为 洪水
澳大利亚布尔德河洪水中细颗粒泥沙和养分动态与颗粒大小和絮凝体形成的关系
2楼2014-01-01 21:58:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 冰魂_love 的主题更新
信息提示
请填处理意见