| 查看: 791 | 回复: 3 | ||
[求助]
求助这句话的意思和句子结构,好纠结,不知道哪是主语和谓语 已有2人参与
|
|
Rank-order correlations of sectors ranked by rim width and spatial concordance measured as angular distances between equivalently ranked sectors were derived. 谢谢大家,不知道这句话的主语和谓语是啥,不会分析,所以不知道这句话怎么理解 |
» 猜你喜欢
有谁可曾问过你过的还好吗?
已经有21人回复
E0414, 我的本子有没有希望?
已经有7人回复
一篇论文同时出现在两个期刊,一模一样,这算不算学术不端,请各位老师斧正。
已经有12人回复
希望面上有个好结果
已经有7人回复
三区计算机方向期刊推荐
已经有5人回复
sci论文二审求助
已经有5人回复
函评
已经有7人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
英文文献中的一句话,求助翻译,句子结构分析!
已经有7人回复
求助大神帮忙分析句子成分,主谓宾定状补啥的。
已经有8人回复
【求助】准备考研英语的时候应该如何复习英语语法
已经有12人回复
2楼2013-12-29 22:19:22
3楼2013-12-29 23:21:07
michael003
银虫 (初入文坛)
- 外语EPI: 1
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 227.7
- 帖子: 36
- 在线: 39.7小时
- 虫号: 2657597
- 注册: 2013-09-15
- 专业: 外国语言
【答案】应助回帖
★ ★ ★
我爱小虫子: 金币+3, ★★★很有帮助, 谢谢你的热心回答 2013-12-30 08:35:12
我爱小虫子: 金币+3, ★★★很有帮助, 谢谢你的热心回答 2013-12-30 08:35:12
|
Rank-order correlations of sectors ranked by rim width and spatial concordance measured as angular distances between equivalently ranked sectors were derived. 根据句子来看主谓应该是Rank-order correlations of sectors were derived了,后面的几个动词ranked by、measured as、 equivalently ranked应该全是定语修饰它们前面的名词了。 翻译: 由轮辋宽度和用作测量等效排列部门之间的角距离的空间一致性来排序的各部门的排名顺序的相关性就被导出来了。 有点绕,但没有上下文,就姑且这样了。希望对楼主有帮助。 |
4楼2013-12-29 23:51:01











回复此楼