24小时热门版块排行榜    

查看: 401  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

atlantis0130

新虫 (初入文坛)

[求助] 求翻译Ido Kanter 09年nature上论文的两句话

In our experiment the time ordering of the signal is random due to the property of chaotic trajectories, in
which the distance between two adjacent amplitudes belonging to a given digitized value diverges as a
function of time20,21. Hence, after ‘enough’ time, the probability of being in any one of the available
signal bins is independent of the previous value; that is, the system forgets its history.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
atlantis0130: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2013-11-18 16:09:08
在我们的实验中,由于无秩序轨迹这一特性,信号的时间序列是随机的。两个属于同一给定数值的相邻的波幅之间距离随时间而发散【20,21】。因而,经过“足够长”时间后, 落在任一信号组内的概率与以前的值独立,也就是说,系统会忘记自己的过去。
供参考
Befairorbeaware
2楼2013-11-12 08:50:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 atlantis0130 的主题更新
信息提示
请填处理意见