| ²é¿´: 10500 | »Ø¸´: 55 | ||||
| ¡¾½±Àø¡¿ ±¾Ìû±»ÆÀ¼Û18´Î£¬×÷Õßvictor_penÔö¼Ó½ð±Ò 13.2 ¸ö | ||||
| µ±Ç°Ö»ÏÔʾÂú×ãÖ¸¶¨Ìõ¼þµÄ»ØÌû£¬µã»÷ÕâÀï²é¿´±¾»°ÌâµÄËùÓлØÌû | ||||
[×ÊÔ´]
402ǩ֤ÖÕÓÚÏÂÀ´ÁË
|
||||
|
ÉÏÎç¸Õ×öÍêÌå¼ì£¬ÏÂÎç¾ÍÊÕµ½ÁË´óʹ¹ÝµÄÏÂÇ©Óʼþ¡£ ǩ֤²ÄÁÏ×¼±¸µÃºÜ³ä·Ö£¬Ò²¾õµÃûɶÎÊÌ⣬µ«Ã»Ïëµ½ÉêÇë±íÖÐÒ»ÏîÊèºöÒýÀ´Á˱³¾°µ÷²é£¬×Åʵµ£ÐÄÁËÒ»¸öÀñ°Ý¡£ ¸öÈ˾õµÃΪÁ˼ӿìǩ֤½ø¶È£¬Ç©Ö¤²ÄÁÏ×¼±¸µÃÔ½³ä·ÖÔ½ºÃ£¬402±íÖÐÉæ¼°µ½µÄ×ʸñ¡¢×ÊÀúʲôµÄ¶¼±¸ÉÏÏàÓ¦µÄÖ¤Ã÷²ÄÁÏ£¬ÏÔÈ»»áÓиüºÃµÄÓ¡Ïó¡£ Áиö²ÄÁÏÇåµ¥£¨cover letter£©¹©²Î¿¼£¬Ò²ËãÊÇ·µÀ¡Ð¡Ä¾³æ¡£ COVER LETTER 24 October 2013 Dear Sir or Madam, I am writing to submit my application of Training and Research Visa (Subclass 402). There is a list of documents, 1. Checklist 2. Form and charges 2.1 Form 1402 2.2 Visa application charge receipt 3. Sponsorship approval Letter with sponsorship application ID of *** 4. Acceptance of sponsorship obligations 5. Qualification documents 5.1 Confirmation of language, skills and experience 5.2 Curriculum vitae (CV) 5.3 Notarial certificate of my Ph.D Degree 5.4 Notarial certificate of my higher education teacher qualification 6. Research stream supporting documents 6.1 Sponsor invitation letter 6.2 Supervisor invitation letter 6.3 Employment certificate 6.4 Academic achievement record (see 5-2 CV) 7. Sponsorship obligations for secondary applicants (see 4. Acceptance of sponsorship obligations) 8. Financial support 8.1. Scholarship from China Scholarship Council 8.2. Certificate of deposit from Australia and New Zealand Bank (China) 8.3 Living allowance from the University of Sydney (see 6.1 Sponsor Invitation Letter) 9. Health insurance (A certification letter from Bupa Australia Pty Ltd ) 10. Personal documents 10.1. Passport-size photography of myself 10.2. Passport-size photography of my wife 10.3. Passport-size photography of my daughter 10.4. Notarial certification of birth for myself 10.5. Notarial certification of birth for my wife 10.6. Notarial certification of birth for my daughter 11. Other documents for Beijing AVAC 11.1 Current passport of myself (two copies) 11.2 Current passport copy of my wife (two copies) 11.3 Current passport copy of my daughter (two copies) 11.4 Copy of Household registration booklet of myself with translation 11.5 Copy of Household registration booklet of my wife with translation 11.6 Copy of Household registration booklet of my daughter with translation 11.7 Copy of ID card of myself with translation 11.8 Copy of ID card of my wife with translation 11.9 Copy of ID card of my daughter with translation 11.10 Notarial certificate of marriage 12. Health and character requirements 12.1 Notarial certificate of no criminal record for myself 12.2 Notarial certificate of no criminal record for my wife 13. Visiting Academic Programme I really appreciate your time and energy spent on the assessment of my application. For further information, please do not hesitate to contact me. Address: *** Zip Code: *** Tel: +86-138-*** Email: *** Sincerely yours, *** |
» ÊÕ¼±¾ÌûµÄÌÔÌûר¼ÍƼö
¹«Åɳö¹úÐÅÏ¢Óë×ÊÁÏ | ¼¼ÊõÒÆÃñ |
» ±¾ÌûÒÑ»ñµÃµÄºì»¨£¨×îÐÂ10¶ä£©
» ²ÂÄãϲ»¶
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ7È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ7È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
» ±¾Ö÷ÌâÏà¹ØÉ̼ÒÍÆ¼ö: (ÎÒÒ²ÒªÔÚÕâÀïÍÆ¹ã)
» ±¾Ö÷ÌâÏà¹Ø¼ÛÖµÌùÍÆ¼ö£¬¶ÔÄúͬÑùÓаïÖú:
µ¼Ê¦Ç©Ö¤³É¹¦£¬»¹Ô¸Ìù
ÒѾÓÐ143È˻ظ´
¹ØÓÚ°Ä´óÀûÑÇ402ǩ֤ÌùÇ©ÎÊÌâ
ÒѾÓÐ13È˻ظ´
Ìîд°ÄÖÞ402±í(OTϵÁÐ)µÄÎÊÌâ
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
402ǩ֤ ×ÊÖúÖ¤Ã÷
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
402ÅàѵÀàǩ֤°ìÀí¹ý³Ì
ÒѾÓÐ22È˻ظ´
°ÄÖÞ402ǩ֤µÄ¿´¹ýÀ´£¬·ÑÓûáÓÐËù¸ü¸Ä£¬´ó¼Ò¶¼À´¿´¿´Ëµ¡£
ÒѾÓÐ3È˻ظ´
°ÄÖÞ402ǩ֤£¬ÁªºÏÅàÑø£¬±£ÏÕÈçºÎÂò°¡£¿
ÒѾÓÐ18È˻ظ´
402ǩ֤Ìå¼ìÍê7ÖÜ»¹²»ÏÂÇ©
ÒѾÓÐ45È˻ظ´
¹ØÓÚÎÒµÄ2012°ÄÖÞ402Åàѵǩ֤µÄÏà¹ØËµÃ÷£¬¹©ÐèÒªµÄÅóÓѲο¼
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
°Ä´óÀûÑÇ 402ǩ֤ ¸öÈËCV¸ñʽÓоßÌåÒªÇóô£¿
ÒѾÓÐ3È˻ظ´
ÇóÖú°ÄÖÞ402ǩ֤°ìÀíÁ÷³ÌÎÊÌâ
ÒѾÓÐ12È˻ظ´
ÇóÖú¹ØÓÚ402ǩ֤²ÄÁÏ
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÇóÖú°Ä´óÀûÑÇ402ǩ֤£¨´ø¼ÒÊô£©¹«Ö¤²ÄÁÏ£«´æ¿îÖ¤Ã÷ÎÊÌâ
ÒѾÓÐ26È˻ظ´
Çë½Ì°ÄÖÞ402ǩ֤±íÖеÄÎÊÌâ¡£
ÒѾÓÐ15È˻ظ´
ÇëÎʰĴóÀûÑÇ402ǩ֤ÀïµÄ¡°µ£±£Åú×¼×´¿ö¡±Ó¦¸ÃÌṩʲô²ÄÁÏÖ¤Ã÷
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ǩ֤ÖÕÓÚÏÂÀ´ÁË£¬ÉñÆæµÄ23Ìì
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
¡¾¾Ñé·ÖÏí¡¿442ǩ֤×Ô¼ºÌùÇ©¾Àú
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
¡¾¾Ñé·ÖÏí¡¿ÎÒµÄÓ¢¹úAcademic Visitorǩ֤½ñÌìÖÕÓÚÄõ½ÁË£¬ºÍ´ó¼Ò·ÖÏíÒ»ÏÂ
ÒѾÓÐ98È˻ظ´
50Â¥2014-10-20 21:51:12
2Â¥2013-11-06 18:26:09
3Â¥2013-11-06 18:49:31
4Â¥2013-11-06 21:12:13













»Ø¸´´ËÂ¥
patrickdyw