| 查看: 896 | 回复: 1 | |||
star_zhang禁虫 (文学泰斗)
臣本布衣,躬耕西洋
|
[交流]
【读写翻译抽屉05】写在仲夏的诗:夜里的相会 已有1人参与
|
|
【读写翻译抽屉05】写在仲夏的诗:夜里的相会 The gray sea and the long black land; And the startled little waves that leap In fiery ringlets from their sleep, As I gain the cove with pushing prow, And quench its qpeed I’the slushy sand. Then a mile of warm sea-scented beach; Three fields to cross till a farm appears; A tap at the pane, the quick sharp scratch And blue spurt of a lighted match, And a voice less loud, through its joys and fears, Than the two hearts beating each to each! 灰色的大海,黑色的陆地; 黄黄的半轮月又低又大; 小波浪惊失了它们的睡眠, 跳成了一道道火织的发, 船头推进了滑溜的泥沙, 熄灭了速度,我到了小湾里。 一英里沙滩上暖和的海香; 三块田穿过了,农场才出现。 窗子上敲击一下,急促的刮檫, 擦亮的火柴开一朵蓝花, 一个低语,又害怕又喜欢, 反不及两颗心对跳得这么响! <THE END> |
» 猜你喜欢
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有6人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有3人回复
球磨粉体时遇到了大的问题,请指教!
已经有15人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有5人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有5人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
|
2楼2013-09-26 08:00:42













回复此楼