24小时热门版块排行榜    

查看: 1882  |  回复: 9
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

情缘随风

金虫 (正式写手)

[交流] 初恋必备甜蜜情话(中英双语) 已有8人参与

First love is only a little foolishness and a lot of curiosity.
初恋就是一点点笨拙外加许许多多好奇。

First love is unforgettable all one’s life.
初恋是永生难忘的。

In this world, only those men who really feel happy can give women happiness.
在这个世界上,只有真正快乐的男人,才能带给女人真正的快乐。

Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.
爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。

If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.
假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。

At the touch of love everyone becomes a poet.
每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。

Love is a vine that grows into our hearts.
爱是长在我们心里的藤蔓。

When love is not madness, it is not love.
如果爱不疯狂就不是爱了。

With the wonder of your love, the sun above always shines.
拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。

Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered.
爱情是一方织巾,用自然编织,用幻想点缀。

Love is a light that never dims.
爱是一盏永不昏暗的明灯。  


原文:http://emulate.diandian.com/meiwen20130731
回复此楼

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

职场资源共享

» 猜你喜欢

关注更多英语的那些事儿:http://emulate.diandian.com/
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

592122628

新虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.
10楼2013-08-02 19:18:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 10 个回答

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
"if love is not madness, it is not love." wonderful sentences!
Life is translation; there's always a way to turn it around.
3楼2013-07-31 15:43:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gene112

金虫 (文坛精英)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
不错哦。
再不撸撸我们就老了。
这句话怎么翻译呢。
你来,我必在;你若倾诉,我必倾听!
5楼2013-07-31 17:50:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaottxu

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
5楼: Originally posted by gene112 at 2013-07-31 17:50:07
不错哦。
再不撸撸我们就老了。
这句话怎么翻译呢。

dirty boy
制高点
6楼2013-07-31 19:16:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见