| 查看: 541 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
润色一句话, 材料类,英译中。谢谢!
|
||
|
Upon loading, most of the stress was immediately transferred to the grain boundaries. Initially, the deformation was accommodated by a series of short gliding events of free dislocations. 翻译:Upon loading,大部分应力立刻转移至晶界。在变形初期,变形 was accommodated by 一系列自由位错的短距离滑移。 润色一句话,要求尽量表述专业,且简明扼要,非常感谢。 [ Last edited by 三级冲 on 2013-6-2 at 18:02 ] |
» 猜你喜欢
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有8人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
北京211副教授,35岁,想重新出发,去国外做博后,怎么样?
已经有8人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有5人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有25人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有3人回复
自荐读博
已经有3人回复
不自信的我
已经有5人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
bhcsu
金虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 23
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 9064.8
- 帖子: 137
- 在线: 64.2小时
- 虫号: 531634
- 注册: 2008-03-23
- 性别: MM
- 专业: 材料
2楼2013-06-02 19:53:33
wbcui
至尊木虫 (知名作家)
- 翻译EPI: 29
- 应助: 221 (大学生)
- 贵宾: 0.349
- 金币: 16296.6
- 散金: 359
- 红花: 73
- 帖子: 8321
- 在线: 919小时
- 虫号: 543804
- 注册: 2008-04-11
- 专业: 金属功能材料
3楼2013-06-02 21:37:34









回复此楼