| 查看: 4311 | 回复: 18 | |||||||||
star_zhang禁虫 (文学泰斗)
臣本布衣,躬耕西洋
|
[交流]
【英语窍门16】“好久不见” 用英语还能怎么说? 已有17人参与
|
||||||||
|
【英语窍门16】“好久不见” 用英语还能怎么说? 好久不见的老朋友,再次相会如何问候? “Long time no see. ” 是大家最熟悉的一句,但据说有语病!碰见分别很久的老友,英文还可以怎样问候?一起来看吧! 1. I haven't seen you for a long time. / Long time no see. 好久没见。 2. How have you been? 最近过得怎么样? 3.How's everything going? 最近过得还好吗? 4. What's happening? 在忙什么? 5. What have you been up to? 最近都忙些什么? 6. It's really nice to see you again. 再见到你真高兴! 7. What keeps you so busy lately? 你最近怎么这样忙? 8. What’s up? 近来可好? 9. What’s going on? 一切都好吗? 10. It's been a long time. How are things treating you? 好久不见。你怎么样? <The end> |
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
研究生路程 | 英语 | 英语资源共享 | 文学 |
学习资源 | English collection |
» 猜你喜欢
写了一篇“相变储能技术在冷库中应用”的论文,论文内容以实验为主,投什么期刊合适?
已经有5人回复
带资进组求博导收留
已经有10人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有11人回复
需要合成515-64-0,50g,能接单的留言
已经有3人回复
中科院杭州医学所招收博士生一名(生物分析化学、药物递送)
已经有3人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有8人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有4人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
年龄超过35岁,还能学英语口译么?
已经有99人回复
问一下,毕业工作了,还能有什么英语等级证书可以考啊?
已经有11人回复
如果没达到国外大学的英语要求,但是导师同意接受,还能出去吗
已经有19人回复
沧海笑两声
木虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1584.1
- 散金: 99
- 红花: 2
- 帖子: 272
- 在线: 74.2小时
- 虫号: 1873533
- 注册: 2012-06-30
- 性别: GG
- 专业: 金融学
10楼2013-05-26 22:02:14
廉洁考研必胜
金虫 (正式写手)
- 应助: 52 (初中生)
- 金币: 1274.6
- 红花: 8
- 帖子: 497
- 在线: 97小时
- 虫号: 1546880
- 注册: 2011-12-22
- 性别: GG
- 专业: 有机合成

11楼2013-05-27 00:25:52
2楼2013-05-26 08:58:08
machreehappy
木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 4897.8
- 帖子: 496
- 在线: 103.3小时
- 虫号: 2193717
- 注册: 2012-12-18
- 性别: GG
- 专业: 电力系统

3楼2013-05-26 13:23:56
goslar
木虫 (职业作家)
我不再应助!
- 应助: 118 (高中生)
- 金币: 3592.7
- 红花: 6
- 帖子: 3115
- 在线: 174.5小时
- 虫号: 1547023
- 注册: 2011-12-22
- 性别: MM
- 专业: 免疫生物学

4楼2013-05-26 13:24:57
5楼2013-05-26 13:45:08
★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
|
According to the Oxford English Dictionary, the earliest appearance of the phrase "long time no see" in print was in 1901 in W. F. Drannan's Thirty-One Years on the Plains and in the Mountains, in which a Native American man is recorded as greeting the narrator by saying, "Good morning. Long time no see you."[1] This example is intended to reflect usage in American Indian Pidgin English.The belief that the phrase may have derived from the Chinese Pidgin English used to facilitate communication between Chinese and English speakers is popular. It may be compared to the Cantonese phrase 好耐冇見 (hou2 noi6 mou5 gin3) and the Mandarin phrase 好久不見/好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn), which can be translated literally as "long time, no see" (or, word to word, "very long time no see". This may have entered American English in the 19th century via Chinese immigrants and their descendants, and into British English by way of the Merchant Navy and the Royal Navy [ Last edited by ltnature on 2013-5-26 at 13:50 ] |
6楼2013-05-26 13:47:35
|
本帖内容被屏蔽 |
7楼2013-05-26 14:32:21
cuijiaoyan
银虫 (小有名气)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 881.3
- 红花: 7
- 帖子: 67
- 在线: 27小时
- 虫号: 2172572
- 注册: 2012-12-07
- 性别: MM
- 专业: 临床兽医学

8楼2013-05-26 19:33:28

9楼2013-05-26 20:52:21







回复此楼

有用有用。