24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 4240  |  回复: 18

star_zhang

禁虫 (文学泰斗)

臣本布衣,躬耕西洋

[交流] 【英语窍门16】“好久不见” 用英语还能怎么说?已有17人参与

【英语窍门16】“好久不见” 用英语还能怎么说?

好久不见的老朋友,再次相会如何问候? “Long time no see. ” 是大家最熟悉的一句,但据说有语病!碰见分别很久的老友,英文还可以怎样问候?一起来看吧!

1. I haven't seen you for a long time. / Long time no see.

好久没见。

2. How have you been?

最近过得怎么样?

3.How's everything going?

最近过得还好吗?

4. What's happening?

在忙什么?

5. What have you been up to?

最近都忙些什么?

6. It's really nice to see you again.

再见到你真高兴!

7. What keeps you so busy lately?

你最近怎么这样忙?

8. What’s up?

近来可好?

9. What’s going on?

一切都好吗?

10. It's been a long time. How are things treating you?

好久不见。你怎么样?
<The end>
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

沧海笑两声

木虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
long time no see     生活大爆炸里面拉杰的女友Lucy在跳到厕所外面无法走出去的时候,对拉杰说了这句话   可见美国也开始接受这句话了!

[ Last edited by 沧海笑两声 on 2013-5-26 at 22:05 ]
10楼2013-05-26 22:02:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

廉洁考研必胜

金虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
最通用的就是Long time no see.虽说是中国式英语,但是已经被国外所普遍认可,现在已经成为了标准的英语词组。
付出百分之一百一十的努力。。。向前,跑。。。
11楼2013-05-27 00:25:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

kyle2013

新虫 (小有名气)

很棒!沙发一个。
2楼2013-05-26 08:58:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

machreehappy

木虫 (正式写手)

学习啦,谢谢
every cloud has a silver lining.
3楼2013-05-26 13:23:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

goslar

木虫 (职业作家)

我不再应助!

long time no see
无故被警告,非常失望,我不再应助!
4楼2013-05-26 13:24:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ltnature

金虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
哈哈,“Long time no see. ” 虽然有语病,而且chglish,但现在很多local也在用了。
5楼2013-05-26 13:45:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ltnature

金虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
5楼: Originally posted by ltnature at 2013-05-26 13:45:08
哈哈,“Long time no see. ” 虽然有语病,而且chglish,但现在很多local也在用了。

According to the Oxford English Dictionary, the earliest appearance of the phrase "long time no see" in print was in 1901 in W. F. Drannan's Thirty-One Years on the Plains and in the Mountains, in which a Native American man is recorded as greeting the narrator by saying, "Good morning. Long time no see you."[1] This example is intended to reflect usage in American Indian Pidgin English.The belief that the phrase may have derived from the Chinese Pidgin English used to facilitate communication between Chinese and English speakers is popular. It may be compared to the Cantonese phrase 好耐冇見 (hou2 noi6 mou5 gin3) and the Mandarin phrase 好久不見/好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn), which can be translated literally as "long time, no see" (or, word to word, "very long time no see". This may have entered American English in the 19th century via Chinese immigrants and their descendants, and into British English by way of the Merchant Navy and the Royal Navy

[ Last edited by ltnature on 2013-5-26 at 13:50 ]
6楼2013-05-26 13:47:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hrysu

禁虫 (文坛精英)

本帖内容被屏蔽

7楼2013-05-26 14:32:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cuijiaoyan

银虫 (小有名气)

有用有用。
一辈子没有多长,一定要活的有意义。
8楼2013-05-26 19:33:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

迅疾之风

铜虫 (小有名气)

ohisasiburidesu
没有航标的河流
9楼2013-05-26 20:52:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 star_zhang 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见