24小时热门版块排行榜    

查看: 3065  |  回复: 2

冰封火灵

新虫 (小有名气)

[求助] 热喷涂英文文献中的Pull-out是什么意思?

在看英文文献时候,很多途中都标出了pull-out这个词,不知道怎么翻译,请教各位高手了。下面是一个图片实例

例图.jpg
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kklogo_2

银虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


冰封火灵: 金币+1, ★★★★★最佳答案, 和我认为的差不多,那就先这样翻译吧 2013-04-28 08:26:39
直译就是“拔出”

制样造成的粒子剥落
2楼2013-04-27 21:36:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

离兮落兮

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


冰封火灵: 金币+1, ★★★★★最佳答案, 十分感谢。 2013-04-28 08:27:25
可以翻译为脱出。实际上就是指涂层逸出相。
3楼2013-04-27 22:04:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 冰封火灵 的主题更新
信息提示
请填处理意见