24小时热门版块排行榜    

查看: 347  |  回复: 1

莉莉lili

金虫 (正式写手)

[求助] 翻译句子

通过对以上各种定义的比较和讨论,可以看出从心理语言学的角度界定交际策略相对合理一些。我的翻译是:Comparing the definitions listed above, it can be found that conceptualizing CSs seems to fairly rational from the viewpoint of psycholinguistics. 不知道翻译的是否合适,请教各位高人。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiao_hu

木虫 (著名写手)

Tiny

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
sltmac: 金币+5 2013-05-30 12:54:57
不怎么好吧,你一开始那个比较没翻译出来。Compared and discussed above defined是不是要好点。后面一句翻译的比较平滑些can be seen from the point of view of psycholinguistics defined communication strategy is relatively reasonable.这样在表达方面可能更专业化点吧
干掉熊猫,我就是国宝
2楼2013-04-17 10:10:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 莉莉lili 的主题更新
信息提示
请填处理意见