24小时热门版块排行榜    

查看: 1954  |  回复: 2

夏尾

木虫 (正式写手)

[求助] 有对加拿大比较了解的童鞋吗The Lieutenant Governor in Council是什么

这是我在看加拿大一些材料的时候查到的几个不太明白
The Lieutenant Governor in Council(应该是某个职务);
transition project;
priority computation base;
gold commissioner(累世一个管理机构吧)
这几个词分别是什么意思呢,网络翻译的都很不准确
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fjtony163

版主 (文坛精英)

米米

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+2, 有专家,受教了,BB奖励下~欢迎常来~ 2013-04-15 18:51:48
hanches: 应LZ要求代发金币,感谢应助~~~ 2013-04-18 20:36:58
hanches: 2013-04-18 20:37:51
夏尾(hanches代发): 金币+20 2013-04-18 20:38:10
第一个是议会里的省督,有时候翻译成副省长。是皇室方面的人,不是行政的。
第二个很多地方都有,过渡项目,不知道你在讨论什么。
第四个是一种地区管理长官的,过去是由皇室指派管理淘金的殖民地的。
2楼2013-04-15 16:50:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

夏尾

木虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by fjtony163 at 2013-04-15 16:50:34
第一个是议会里的省督,有时候翻译成副省长。是皇室方面的人,不是行政的。
第二个很多地方都有,过渡项目,不知道你在讨论什么。
第四个是一种地区管理长官的,过去是由皇室指派管理淘金的殖民地的。

嗯·非常感谢哈·因为我在翻译一个建筑工程法案·遇到这些词·不知道对这些词有没有比较通用的称呼·
3楼2013-04-16 21:28:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 夏尾 的主题更新
信息提示
请填处理意见