| ²é¿´: 172 | »Ø¸´: 0 | ||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | ||
[×ÊÔ´]
ÃÀ¹ú³ÉË׿ÚÓï
|
||
|
ÃÀ¹úÈËÆ½Ê±ËùÓõÄÐí¶à¶ÌÓ¿´ËÆÆÕͨ£¬µ«ÓеĻáÓÐÌØ„eÒâÒ壬¾¿¾¹ÊÇÙµÓï¡¢¿ÚÓï»òË×ÓûÓоø¶ÔµÄ¶¨Òå¡£ÆäʵÃû³Æ²»ÖØÒª£¬×îÖØÒªµÄÊǶ®µÃÒâÒåºÍÓ÷¨¡£ 1. to have(many) irons in the fire: to have a lot of activities going on at the same time£¨Í¬Ê±ÓÐÐí¶àÊ£¬ÏëÂíÉÏÈ«²¿×öÍ꣬µ«ÓÖ²»Öª´ÓºÎ¿ªÊ¼£¬ËƺõæµÃ²»¿É¿ª½») Don't bother him because he has many irons in the fire. („e´òÈÅËû£¬ËûÊÂÇéÌ«¶à£¬Ã¦µÃºÜ£¡) Some people even like to have many irons in the fire. (ÓÐЩÈËϲ»¶ÓкܶàÊÂææµµ¡£) 2. to talk over (one's) head(s): to use large or big words so that audience will not understand exact meaning£¨Ö¸Ëù̸ÂÛµÄÄÚÈݹýÓÚרҵ»ò¸ßÉ·ÇÒ»°ãÈË¿ÉÒÔÀí½â£»Ò²Ö¸ÓÐÈËΪÁ˱í¬F×Ô¼º²Åѧ·Ç·²£¬¹ÊÒâ̸Щ¸ßÉîÀíÂÛ»òÓÃЩÄÑ×Ö£¬ÏÅ»£„eÈË£© Dr. Lee's lecture was so specialized that he almost talked over our heads. (ÀʿµÄÑݽ²Ì«×¨ÒµÁË£¬¼¸ºõʹÎÒÃÇÎÞ·¨Àí½â¡£) In order to show his profound knowledge he talks over my head. (ΪÁ˱í¬FËûµÄѧÎʸßÉËû¹ÊŪÐþÐé¡£) 3. to put (something) back into (in) its cage: to put something under control (¿ÉÒÔ¿ØÖÆÄ³¼þÊÂÇ飬¶à°ëÖ¸ÕþÖΡ¢½¡¿µµÈ) We are trying to put inflation back into its cage and our economy is on the mend. (ÎÒÃÇÕýÔÚÉè·¨¿ØÖÆÍ¨»õÅòÕÍ£¬Í¬Ê±¸ÄÉÆÎÒÃǵþ¼Ã¡£) Diplomats and politicians need to put aggression and hostility back into its cage. (Íâ½»¹ÙºÍÕþ¿ÍÓ¦¸ÃÊÕÁ²¹¥»÷ºÍµÐ¶ÔµÄÐÐΪ¡£) 4. to keep (one's) fingers crossed: to hope something good will happen (×£¸£Ä³È˺ÃÔË»òÒ»ÇÐ˳Àû¡£°ÑʳָÓëÖÐÖ¸½»²æ£¬ÆíÇóºÃÔË£¬ÊÇÀÏÍâµÄÃÔÐÅ£¬µ«ÔÚдÐÅ»òÕýʽ³¡ºÏ£¬¶à°ëÊÇÓà "I wish you best (good) luck!"»ò "Good (best) luck to you!" He keeps his fingers crossed hoping his father will send him more money. (ËûÅÎÍûÓкÃÔË£¬ÀϰÖÄܶà¼ÄµãÇ®¸øËû¡£) Many people have been keeping their fingers crossed that we can live in a peaceful world. (Ðí¶àÈ˶¼ÔÚÆíÇóºÃÔË£¬ÅÎÄÜÔÚºÍÆ½µÄÊÀ½çÀïÉú»î¡£) 5. to stretch (one's) legs: to relax or to take a short break (¾Ã×øºó£¬°ÑÍÈÊæÕ¹Ò»Ï£¬»òÉÔ΢ÐÝÏ¢Ò»ÏÂ) Let's take ten minutes to stretch our legs. £¨ÈÃÎÒÃÇÏÈÐÝϢʮ·ÖÖÓ¡££© May I take a break so that I can stretch my legs£¿ (ÎÒ¿ÉÒÔÐÝÏ¢Ò»»á¶ùÉìÉìÍÈÂð£¿) During the a long flight from the US to Taiwan, I normally stretch my legs every two hours. (ÔÚ´ÓÃÀ¹úµ½Ì¨ÍåµÄ³¤Í¾·ÉÐÐÖУ¬ÎÒͨ³£Ã¿Á½¸öСʱÆðÉí×ß×ß¡£) 6. to read between the lines£ºto interpret the hidden meaning or a hidden message; to discern the true fact (´Ó×ÖÀïÐмäÌå»áÒþº¬µÄÒâÒ壻Áì»áÑÔÍâÖ®Òâ»òÄÜÁ˽âÆäÖеÄÕæÕýÒâÒå) As you look at this poem, be sure to read between the lines. (¶ÁÕâÊ×Ê«µÄʱºò£¬Òª´Ó×ÖÀïÐмäÈ¥Ìå»áËüµÄº¬Òå¡£) After he re-read the love letter between the lines, he realized that he was dumped by his sweetheart. (ÖØ¶ÁÇéÊéÖ®ºó£¬ËûÖÕÓÚÃ÷°×ËûÒѾ±»ÇéÈËÅׯúÁË¡£) 7. to let off steam£ºto give vent to one's anger £¨·¢Ð¹¡¢³öÆø£¬Ïñ·ÅµôÕôÆûÒÔ¼õÉÙѹÁ¦ËƵġ£ÕâÓë"to fly off the handle"Òâ˼Ïà½ü£¬µ«±È"to lose temper"ίÍñ¿ÍÆøÐ© £© What will you do if your wife lets off steam?£¨¼ÙÈçÄã̫̫´ó·¢Æ¢ÆøµÄ»°£¬Äã¸ÃÔõô°ìÄØ£¿) (ÒòΪ̸Â۵ĶÔÏóʹ¶Ô·½µÄ̫̫£¬ËùÒÔÓïÆøÒªÎ¯Íñ¿ÍÆøÐ©)¡£ µ«ÊÇ̸µ½µÚÈýÕߣ¬¾Í¿É²»±ØÌ«Î¯Íñ£¬¿ÉÓà lose temper: What will you do if one of your staff lose temper? £¨Èç¹ûÄãµÄͬʳåÄã·¢Æ¢ÆøÄã¸ÃÔõô°ìÄØ£¿£© Occasionally we should be given a chance to let off steam.£¨ÎÒÃÇÓ¦¸Ã²»Ê±µÄ·¢Ð¹Ò»ÏÂÇéÐ÷¡££© 8. to pay through the nose: to pay too much for something or excessively expensive £¨»¨·ÑÌ«¶à£¬´ú¼Û¹ý¸ß£¬Óë" to cost an arm and a leg" ÒâÒåÏà½ü£© Don't pay through the nose when you buy the furniture. (²»Òª»¨Ì«¶àµÄÇ®Âò¼Ò¾ß¡£) Some women paid through the noses for their jewelry. (ÓÐЩŮÈË»¨´ó°ÑµÄÇ®¹ºÂòÖ鱦Ê×ÊΡ£) 9. to take center stage£ºto be in the spotlight (ÒýÈËעĿµÄÖÐÐÄÈËÎÒÔijÈËΪ¹«ÖÚÖõÄ¿µÄ¶ÔÏó) Mrs. Lin always takes center stage at a party. (ÁÖ̫̫×ÜÄܳÉΪÑç»áÉϵĽ¹µã¡£) President Bush takes center stage wherever he goes. (²¼Ê²×Üͳ²»ÂÛ×ßµ½ÄÄÀ¶¼Êǹ«ÖÚÖõÄ¿µÄ½¹µã¡£) His constant taking center stage could deprive him of his privacy. (ËûºÃ³ö·çÍ·µÄ벡ÈÃËûºÁÎÞÒþ˽¿ÉÑÔ¡£) 10. to drag£¨one's£©feet£ºto procrastinate or postpone£¨ÂýÂýµÄÍÏÑÓ£¬Ðж¯³Ù»º£¬ÍÏÍÏÀÀ£© It is not a good idea to drag your feet when the work needs to be done. (ÍÏÑÓ¹¤×÷ÊDz»ºÃµÄ¡£) No employers like for their employees to drag their feet on any project. (¹¤×÷ÍÏÍÏÀÀµÄÔ±¹¤×ÜÊDz»ÊÜ»¶ÓµÄ¡£) 11. to paint£¨someone or oneself£©into a corner£ºto trap oneself or someone; to be in trouble£¨Ê¹×Ô¼º»òijÈËÏÝÈëÀ§¾³, Ó¦¸Ã×¢ÒâµÄÊǼ´Ê¹Ö÷ÓïÊǸ´ÊýÐÎʽ£¬corner ÈÔÈ»Óõ¥Êý£© Don't try to paint yourself into a corner. (²»ÒªÈÃ×Ô¼ºÉíÏÝÀ§¾³£¬ÎÞ·¨ÍÑÉí¡£) After a heated debate with his boss, Mr. Chen has painted himself into a corner. (ºÍÀϰ弤ÁÒµÄÕù±çÖ®ºó£¬³ÂÏÈÉú´¦¾³Ê®·Ö²»Ãî¡£) 12. to ask (someone) for (one's) hand: to ask girl's parents for marriage approval£¨Ö¸ÄÐÈËÇëÇóÅ®·½¼Ò³¤Ó¦Ôʽ«Å®¶ù¼Þ¸øËû£¬ ÕâÀïµÄ"someone"ÊÇָŮ·½µÄ¼Ò³¤£¬"one"ÔòÊÇÖ¸ÒªÇó»éµÄ¶ÔÏó£¬hand Ö»ÄÜÓõ¥ÊýÐÎʽ£© Mr. Su asked me for my daughter's hand. (ËÕÏÈÉúµ½ÎÒ¼ÒÀ´ÏòÎÒÅ®¶ùÌáÇס£) He has asked her parents for their daughter's hand. (ËûÇëÇóËýµÄ¸¸Ä¸Ó¦ÔÊËûÃǵĻéÊ¡£) 13. to move onward and upward£ºto be promoted; from good to better situation£¨Çé¿öµÃÒÔ¸ÄÉÆ£¬»òÍù¸üºÃµÄÇé›r·¢Õ¹£© He hopes to move onward and upward with his current company. (ËûÏ£ÍûÄÜÔÚÏÖÔÚ¾ÍÖ°µÄ¹«Ë¾Àï˳Àû·¢Õ¹£¬²½²½¸ßÉý¡£) Many young couples try to move onward and upward during their marriage. (Ðí¶àÄêÇá·ò¸¾¶¼Ï£ÍûÄܹ»»éÒöÃÀÂúÐÒ¸£¡£) 14. to call a spade a spade: to be honest, blunt or frank£¨Ö±ÑÔ²»»ä£¬ÓÐɶ˵ɶ£© My wife always calls a spade a spade about her work situation. (ÎÒÆÞ×Ó¶Ô±ðÈË̸ÆðËýµÄ¹¤×÷ʱ£¬×ÜÊÇÖ±ÑÔ²»»ä¡£) Calling a spade a spade on foreign affairs sometimes seems difficult for diplomats. (Íâ½»¹ÙÔÚ´¦ÀíÍâ½»ÊÂÎñµÄʱºòºÜÄÑ×öµ½Ö±ÑÔ²»»ä¡£) 15. to play cat and mouse£ºto play games with aggressive and passive attitude£¨ÍæÃ¨Ï·ÀÏÊóµÄ°ÑÏ·£¬ÓûÇܹÊ×Ý) In business negotiations, there are always cat-and-mouse games. (ÔÚÉÌҵ̸ÅÐÖУ¬³£»áÓÐһЩèϷÀÏÊóµÄ°ÑÏ·¡££© The police have played cat and mouse with the murderer. (¾¯²ì¶ÔÐ×·¸²ÉÓõÄÊÇÓûÇܹÊ×ݵIJßÂÔ¡£) 16. to go on the dole£º(of the unemployed) to live on public welfare£¨Ê§ÒµÈËÔ±ÒÀ¿¿Õþ¸®¾È¼Ã½ðÉú»î¡£) Thousands of Americans are out of jobs and may go on the dole. (ÃÀ¹ú³ÉǧÉÏÍòµÄʧҵÕß¿¿ÁìÈ¡Õþ¾Ö¾È¼Ã½ðÉú»î¡£) Some people have gone on the dole for years. (ÓÐЩÈ˶àÄêÀ´¾ÍÊÇ¿¿Õþ¸®¾È¼ÃÉú»îµÄ¡£) 17. to be in the hot seat£ºto be under lots of pressure or in a difficult position£¨´¦ÓÚÀ§¾³£¬Ãæ¶ÔºÜ¶àѹÁ¦£© He has resigned from his job because he has been in the hot seat for years. (ÓÉÓÚ²»¿°¶àÄêµÄ¹¤×÷ѹÁ¦£¬ËûÖÕÓÚ´ÇÖ°ÁË¡£) When testifies before Congress, he will be in the hot seat. (ÔÚ¹ú»á×÷Ö¤µÄʱºò£¬Ëû½«ÃæÁÙ¾Þ´óµÄѹÁ¦¡£) 18. to make waves£ºto make trouble £¨ÈÇÊÇÉú·Ç£¬ Óë"rock the boat"Òâ˼Ïà½ü£© Many politicians like to make waves in order to be kept in the media. (Ðí¶àÕþ¿ÍΪÁËÄÜÔÚýÌåÉÏ·Á³¶ù¶ø²»Ï§»©ÖÚÈ¡³è¡£) Teenagers tend to make waves with their parents and teachers. (һЩÇàÉÙÄê×ÜÊÇ»á¸ø¸¸Ä¸ºÍÀÏʦÈÇÂé·³¡£) 19. to keep (one's) nose clean£ºto keep away from trouble£¨Ô¶ÀëÊÇ·Ç£¬ÉÙÈÇÂé·³£© The newly released inmates are trying to keep their noses clean. (¸Õ¸Õ»ñÊ͵ķ¸ÈË×ÜÊǾ¡Á¿ÉÙÈÇÊÇ·Ç¡£) A law-abiding person needs to keep his (her) nose clean. (·î¹«ÊØ·¨µÄÈËÓ¦¸Ã±ÜÃâÖÆÔìÂé·³¡£) 20. to drive (someone) up the wall£ºto annoy or upset someone£¨ÈÇÈËÉúÆø»òÕß²»¸ßÐË) The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior. (Õâ¸ö²»Ìý»°µÄº¢×ÓÈÃËûÂèÂè´óΪͷʹ¡£) If you ask too many questions, you may drive your boss up the wall. (¼ÙÈçÄãµÄÎÊÌâÌ«¶àÒ²»áÈÃÄãµÄÀϰåºÜ·´¸Ð¡£) 21. to write £¨someone or something£©off£ºto throw away or to discard£¨Åׯú»òÕß¶ªÆú)£» to deduct a business loss£¨ÔÚ¾ÉÌʧ°Üʱ£¬Ò²ÓÃÓÚ±¨Ïú¡¢×¢Ïú»ò¿Û³ýËðʧµÄÊý¶îÖУ© After a hot argument, she wrote off her boyfriend. (ËýºÍÄÐÅóÓÑ´ó³³ÁËÒ»¼ÜÖ®ºó£¬¾Í°ÑËû˦ÁË¡£) He will write off the charitable contributions from his income taxes. (Ëû´ÓËùµÃ˰Öп۳ýÁË´Èɯļ¾èµÄ½ð¶î¡£) 22. to take up with (someone)£ºto date someone or to fall in love with someone£¨¶ÔijÈ˲úÉúÐËȤ£¬»òÓëijÈË¿ªÊ¼Ç×Ãܽ»Íù£© After he met her at the bar, he took up with her. (×Ô´ÓÔھưɼû¹ýÒ»ÃæÖ®ºó£¬Ëû¶ÔËý²úÉúÁËÐËȤ¡£) As she is such a pretty woman, many men would like to take up with her. (ÏñËýÕâôƯÁÁµÄÅ®ÈË£¬Ðí¶àÄÐÈ˶¼¶ÔËýÓÐÐËȤ¡£) 24. to pave the way to (or for)£ºto make the path or to lay a groundwork of something £¨Îª¡¡ ÆÌƽµÀ·»òΪ¡¡×öºÃ×¼±¸£© A good education will pave the way to finding a decent job. £¨ºÃµÄ½ÌÓýÊǺõŤ×÷µÄ»ù´¡¡££© Early space exploration has paved the way for the current space station. £¨ÔçÆÚµÄÌ«¿Õ̽Ë÷ΪÈç½ñµÄÌ«¿ÕÕ¾½¨Éèµì¶¨ÁË»ù´¡¡££© 25. to paint the town red£ºto enjoy oneself; to have a good time£¨¾¡ÇéÏíÊÜ£© He is going out tonight to paint the town red. £¨Ëû½ñÌìÍíÉÏÒªÍæ¸öÍ´¿ì¡££© Miss Chen really painted the town red last week with her friends. £¨³ÂС½ãÉÏÖܺÍÅóÓÑÍæµÃºÜ¾¡ÐË¡££© |
» ²ÂÄãϲ»¶
±¾¿ÆÖ£ÖÝ´óѧÎïÀíѧԺ£¬Ò»Ö¾Ô¸»ª¿Æ070200ѧ˶£¬346Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ3È˻ظ´
ÄÜÔ´²ÄÁÏ»¯Ñ§¿ÎÌâ×éÕÐÊÕ˶ʿÑо¿Éú8-10Ãû
ÒѾÓÐ11È˻ظ´
Çó²ÄÁϵ÷¼Á
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
²ÄÁÏר˶ӢһÊý¶þ306
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
085600²ÄÁÏÓ뻯¹¤µ÷¼Á 324·Ö
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
0703»¯Ñ§µ÷¼Á
ÒѾÓÐ12È˻ظ´
0703»¯Ñ§ 305Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
0703»¯Ñ§µ÷¼Á£¬Çó¸÷λÀÏʦÊÕÁô
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
271²ÄÁϹ¤³ÌÇóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
281Çóµ÷¼Á£¨0805£©
ÒѾÓÐ16È˻ظ´













»Ø¸´´ËÂ¥