| 查看: 316 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
翻译求助(禁止网络直译)金币较少,见谅,十分谢谢~
|
||
|
My father left very early in my life. She ended up divorcing my stepfather later on, so for her to see her son being somebody who is there for his family and who has been a junior partner but a pretty good partner in raising a couple of terrific girls—I think that would really make her happy. If nothing else, I’ve given you an interesting life. The people I know who are happiest, in addition to having wonderful families, are also people who are making a contribution. Each of us finds our own way to make a contribution. I’ll probably warn them away from politics. [Laughs] But whatever path they choose, I hope that they will be thinking about what it’s doing for other people. |
» 猜你喜欢
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有12人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有14人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有11人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复

Rio2016
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 72
- 应助: 28 (小学生)
- 贵宾: 0.013
- 金币: 3301.7
- 散金: 25
- 红花: 6
- 帖子: 300
- 在线: 243.3小时
- 虫号: 1910117
- 注册: 2012-07-25
- 专业: 抗肿瘤药物药理
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2013-03-29 21:56:55
Vainness: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢 \\(≧▽≦)/ 2013-03-30 11:24:24
爱与雨下: 金币+1 2013-03-29 21:56:55
Vainness: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢 \\(≧▽≦)/ 2013-03-30 11:24:24
|
My father left very early in my life. She ended up divorcing my stepfather later on, so for her to see her son being somebody who is there for his family and who has been a junior partner but a pretty good partner in raising a couple of terrific girls—I think that would really make her happy. 他的父亲在他小时候就离开了(抛弃妻儿、在美国很正常、不一定是挂掉)。直到继父的出现,她才最终结束上一段婚姻,所以对她来说,她的儿子是一个能撑起家的男人,在抚养两个很棒的女儿时还是一个小但是相当合格的搭档,我认为这让她十分的开心。 If nothing else, I’ve given you an interesting life. 如果不是因为其他事,我已经给你一个有趣的生活了。 The people I know who are happiest, in addition to having wonderful families, are also people who are making a contribution. Each of us finds our own way to make a contribution. I’ll probably warn them away from politics. [Laughs] But whatever path they choose, I hope that they will be thinking about what it’s doing for other people. 我认为那些快乐的人们,除了拥有幸福的家庭外,还是那些做出过贡献的人们。我们每个人都能找到一个属于自己的方式来做点贡献。我可能会警告他们,要远离官场。【笑、】但是不管他们选择什么方式,我希望他们能认真的考虑下能为别人做点什么。 意译的比例很大、、特别是第一段的长句子 |

2楼2013-03-28 22:34:08













回复此楼