24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 322  |  回复: 1

[交流] 2013/1/18 news of the week@SCIENCE之四:生物学家谴责政府机构的不当行为

本周第四条,原文链接:http://www.sciencemag.org/content/339/6117/256.1.full.pdf


Washington, D.C. 4
Biologists Accuse Bureau Of Fishy Behavior
生物学家谴责政府机构的不当行为


Managers at the U.S. Bureau of Reclamation (BOR) committed scientific misconduct when they sought to shut down the agency’s research division last year after it produced controversial studies about endangered fish populations, according to a complaint filed earlier this month on behalf of seven fisheries biologists working in southern Oregon.

本月初7位俄勒冈州南部的渔业生物科学家联名投诉美国开垦局(BOR)领导层在科学研究方面的渎职行为。去年BOR的科研部关于濒危鱼类的研究结果和其它科研究机构的结果有冲突,在这之后领导层就想要把该部门撤销掉,投诉信中说的渎职行为就发生这期间。


The complaint alleges that BOR area office manager Jason Phillips called for scrapping the agency’s Fisheries Resources Branch (FRB), in part because some FRB results conflicted with research results from the National Oceanic and Atmospheric Administration and the U.S. Fish and Wildlife Service (FWS). In one case, an FRB study found a stable population of endangered suckers in Lake Ewauna, where a previous FWS study had deemed the lake habitat of poor water quality. Phillips had stated in an 8 November memorandum that “[t]here’s a concern that … in some cases we are simply carrying out studies to contradict the science of other agencies.

投诉信声称BOR地区长官Jason Phillips要求裁掉渔业资源分部(FRB),部分原因是因为FRB的结果和国家海洋大气管理委员会以及美国鱼类和野生动物管理局(FWS)这两个部门的结果不吻合。比如其中一个例子,FRB发现Ewauna湖里濒危的胭脂鱼类种群数量很稳定,但是FWS之前却认定Ewauna湖是一个水质很差的栖息地。Phillips曾在去年11月8号的一份备忘录中说“有件事情我们需要格外注意一下……有些情况下我们做研究仅仅是为了推翻其它科研单位的结果。


The scrapping of FRB “will have a chilling effect of suppressing future scientific findings,” the complaint states. BOR spokesperson Pete Lucero says the decision to close FRB was an attempt to make the agency more efficient.

投诉信中说,撤销FRB“会给打压未来科学发现这一举措泼上一盆冷水。”BOR的发言人Pete Lucero声称当初关闭FRB是想要让整个机构更加高效地运转。


***************************************************************
Science的原文和本翻译仅用于网友交流学习之用,若您有其它用途,比如商业用途等,请联系Science杂志社了解原文使用权等相关事宜。谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
1. 标题里的fishy有不可告人的,有鬼的意思,翻译成不当的,其实是太泛泛了,没有精确捕捉到原文的意思。大家帮忙看看怎么翻合适,有奖哦

2. 最后一段说chilling effect of suppressing future scientific findings,我觉得是原文可能写错了。本来投诉信说裁掉FRB是不好的,政府机构领导有不可告人的秘密(这词儿怎么听起来这么耳熟呢),但是这一句却说是对压制未来研究成果起到了不好的作用,显然不是投诉信的本意。或者是我哪里理解错了。(补充:我还看了这封投诉信的原文,也还真是这么写的。)
2楼2013-01-27 11:37:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 myIDname 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见