| ²é¿´: 144 | »Ø¸´: 0 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
wolfliuľ³æ (ÖøÃûдÊÖ)
×ÔÐÅ£¬³ÏÐÅ£¬Çóʵ£¬·½·¨¡£
|
[½»Á÷]
¡¾×ªÌù¡¿ÉÌÎñºÏͬӢÒëӦעÒâµÄÎÊÌâ
|
||
|
Ó¢ÒëÉÌÎñºÏÍ¬Ã²ËÆ¼òµ¥£¬ÊµÔò²»È»¡£ÉÌÎñºÏͬÊÇÒ»ÖÖÌØÊâµÄÓ¦ÓÃÎÄÌ壬֨ÔÚ¼Çʵ£¬ÓôÊÐÐÎĵÄÒ»´óÌØµã¾ÍÊÇ׼ȷÓëÑϽ÷¡£ ±¾ÎÄÄâÔËÓ÷Òë½ÌѧÖÐËù»ýÀÛµÄÓ¢ÒëÉÌÎñºÏͬµÄʵÀý£¬´ÓÈý¸ö·½ÃæÂÛÊöÈçºÎ´Ó´ó´¦×ÅÑÛ¡¢Ð¡´¦×ÅÊÖ¡¢Á¦Çó׼ȷÑϽ÷Ó¢ÒëÉÌÎñºÏͬ¡£ ǰÑÔ Ò»¡¢×ÃÇéʹÓù«ÎÄÓï¹ßÓø±´Ê ÉÌÎñºÏͬÊôÓÚ·¨ÂÉÐÔ¹«ÎÄ£¬ËùÒÔÓ¢Òëʱ£¬ÓÐЩ´ÊÓïÒªÓù«ÎÄÓï´ÊÓï¡¢ÌØ±ðÊÇ×ÃÇéʹÓÃÓ¢Óï¹ßÓõÄÒ»Ì×¹«ÎÄÓ︱´Ê£¬¾Í»áÆðµ½Ê¹ÒëÎĽṹÑϽ÷¡¢Âß¼ÑÏÃÜ¡¢ÑÔ¼òÒâêàµÄ×÷Óᣵ«ÊÇ´ÓһЩºÏͬµÄÓ¢ÎÄÒë±¾Öз¢ÏÖ£¬ÕâÖÖ¹«ÎÄÓ︱´Ê³£±»ÆÕͨ´ÊÓïËù´úÌæ£¬´Ó¶øÓ°Ïìµ½ÒëÎĵÄÖÊÁ¿¡£ ʵ¼ÊÉÏ£¬ÕâÖÖ¹«ÎÄÓï¹ßÓø±´ÊΪÊý²¢²»¶à£¬¶øÇÒ¹¹´Ê¼òµ¥Ò׼ǡ£³£ÓõÄÕâÀั´ÊÊÇÓÉ here, there, where µÈ¸±´Ê·Ö±ð¼ÓÉÏ after, by, in, of, on, to, under, upon, with µÈ¸±´Ê£¬¹¹³ÉÒ»Ì廯ÐÎʽµÄ¹«ÎÄÓ︱´Ê¡£ÀýÈ磺 ´Ó´ËÒÔºó¡¢½ñºó£ºhereafter£» ´Ëºó¡¢ÒÔºó£ºthereafter£» ÔÚÆäÉÏ£ºthereon\thereupon£» ÔÚÆäÏ£ºthereunder£» ¶ÔÓÚÕâ¸ö£ºhereto£» ¶ÔÓÚÄǸö£ºwhereto£» ÔÚÉÏÎÄ£ºhereinabove\hereinbefore£» ÔÚÏÂÎÄ£ºhereinafter\hereinbelow£» ÔÚÉÏÎÄÖС¢ÔÚÉÏÒ»²¿·ÖÖУºthereinbefore£» ÔÚÏÂÎÄÖС¢ÔÚÏÂÒ»²¿·ÖÖУºthereinafter£® ÏÖÓÃÁ½¸öʵÀý£¬ËµÃ÷ÔÚÓ¢ÒëºÏͬÖÐÈçºÎ×ÃÇéʹÓÃÉÏÊö¸±´Ê¡£ Àý 1£º±¾ºÏͬ×ÔÂò·½ºÍ½¨Ô췽ǩÊðÖ®ÈÕÉúЧ¡£ This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. Àý 2£ºÏÂÊöÇ©ÊðÈËͬÒâÔÚÖйúÖÆÔìвúÆ·£¬ÆäÆ·ÅÆÒÔ´ËΪºÏÊÊ¡£ The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China. ¶þ¡¢½÷É÷Ñ¡Óü«Ò×»ìÏýµÄ´ÊÓï Ó¢ÒëÉÌÎñºÏͬʱ£¬³£³£ÓÉÓÚÑ¡´Ê²»µ±¶øµ¼Ö´ʲ»´ïÒâ»òÕßÒâ˼ģÀâÁ½¿É£¬ÓÐʱÉõÖÁ±í´ïµÄÊÇÍêÈ«²»Í¬µÄº¬Òå¡£Òò´ËÁ˽âÓëÕÆÎÕ¼«Ò×»ìÏýµÄ´ÊÓïµÄÇø±ðÊǼ«ÎªÖØÒªµÄ£¬ÊÇÌá¸ßÓ¢ÒëÖÊÁ¿µÄ¹Ø¼üÒòËØÖ®Ò»£¬Ïְѳ£ÓÃÇÒÒ×»ìÏýµÄÆß¶Ô´ÊÓÓõäÐÍʵÀýÂÛÊöÈçÏ¡£ 2.1. shipping advice Óë shipping instructions shipping advice ÊÇ¡°×°ÔË֪ͨ¡±£¬ÊÇÓɳö¿ÚÉÌ£¨ÂôÖ÷£©·¢¸ø½ø¿ÚÉÌ£¨ÂòÖ÷£©µÄ¡£È»¶ø shipping instructions ÔòÊÇ¡°×°ÔËÐëÖª¡±£¬Êǽø¿ÚÉÌ£¨ÂòÖ÷£©·¢¸ø³ö¿ÚÉÌ£¨ÂôÖ÷£©µÄ¡£ÁíÍâҪעÒâÇø·Ö vendor£¨ÂôÖ÷£©Óë vendee£¨ÂòÖ÷£©£¬consignor£¨·¢»õÈË£©Óë consignee£¨ÊÕ»õÈË£©¡£ÉÏÊöÕâÈý¶Ô´ÊÓïÔÚÓ¢Òëʱ¡¢¼«Ò×·¢Éú±ÊÎó¡£ 2.2. abide by Óë comply with abide by Óë comply with ¶¼ÓС°×ñÊØ¡±µÄÒâ˼£®µ«Êǵ±Ö÷ÓïÊÇ¡°ÈË¡±Ê±£¬Ó¢Òë¡°×ñÊØ¡±ÐëÓà abide by¡£µ±Ö÷ÓïÊÇ·ÇÈ˳ÆÊ±£¬ÔòÓà comply with Ó¢Òë¡°×ñÊØ¡±¡£ Àý 3£ºË«·½¶¼Ó¦×ñÊØ/Ë«·½µÄÒ»Çл¶¼Ó¦×ñÊØºÏͬ¹æ¶¨¡£ Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations. 2.3. change A to B Óë change A into B Ó¢Òë¡°°Ñ A ¸ÄΪ B"Óá°change A to B"£¬Ó¢Òë¡°°Ñ A ÕۺϳÉ/¶Ò»»³É B"Óá°change A into B"£¬Á½Õß²»¿É»ìÏý¡£ Àý 4£º½»»õÆÚ¸ÄΪ 8 Ô²¢½«ÃÀÔªÕۺϳÉÈËÃñ±Ò¡£ Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi. 2.4. ex Óë per Ô´×ÔÀ¶¡ÓïµÄ½é´Ê ex Óë per Óи÷×Ô²»Í¬µÄº¬Òå¡£Ó¢ÒëÓÉijÂÖ´¬¡°ÔËÀ´¡±µÄ»õÎïʱÓà ex£¬ÓÉijÂÖ´¬¡°ÔË×ß¡±µÄ»õÎïÓà Per£¬¶øÓÉijÂÖ´¬¡°³ÐÔË¡±Óà by¡£ Àý 5£ºÓÉ¡°Î¬¶àÀûÑÇ¡±ÂÖÔË×ß/ÔËÀ´/³ÐÔ˵Ä×îºóÒ»Åú»õ½«ÓÚ 10 Ô 1 ÈÕµÖ´ïÂ×¶Ø¡£ The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October (S.S. = Steamship) 2.5. in Óë after µ±Ó¢Òë¡°¶àÉÙÌìÖ®ºó¡±µÄʱ¼äʱ£¬ÍùÍùÊÇÖ¸¡°¶àÉÙÌìÖ®ºó¡±µÄÈ·ÇеÄÒ»Ì죬ËùÒÔ±ØÐëÓýé´Ê in£¬¶ø²»ÄÜÓà after£¬ÒòΪ½é´Ê after Ö¸µÄÊÇ¡°¶àÉÙÌìÖ®ºó¡±µÄ²»È·ÇеÄÈκÎÒ»Ìì¡£ Àý 6£º¸Ã»õÓÚ 11 Ô 10 ÈÕÓÉ¡°¶«·ç¡±ÂÖÔ˳ö£¬41 ÌìºóµÖ´ïÂ¹ÌØµ¤¸Û¡£ The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 140 days. (M.V.= motor vessel) 2.6. on/upon Óë after µ±Ó¢Òë¡°¡¡µ½ºó£¬¾Í¡¡¡±Ê±£¬Óýé´Ê on/upon£¬¶ø²»Óà after£¬ÒòΪ after ±íʾ¡°Ö®ºó¡±µÄʱ¼ä²»Ã÷È·¡£ Àý 7£º·¢Æ±»õÖµÐë»õµ½¸¶¸ø¡£ The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. 2.7. by Óë before µ±Ó¢ÒëÖÕֹʱ¼äʱ£¬±ÈÈç¡°ÔÚijÔÂijÈÕ֮ǰ¡±£¬Èç¹û°üÀ¨ËùдÈÕÆÚʱ£¬¾ÍÓýé´Ê by£»Èç¹û²»°üÀ¨ËùдÈÕÆÚ£¬¼´Ö¸µ½ËùдÈÕÆÚµÄǰһÌìΪֹ£¬¾ÍÒªÓýé´Ê before¡£ Àý 8£ºÂô·½ÐëÔÚ 6 Ô 15 ÈÕǰ½«»õ½»¸øÂò·½¡£ The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16£¬ËµÃ÷º¬ 6 Ô 15 ÈÕÔÚÄÚ¡£Èç¹û²»º¬ 6 Ô 15 ÈÕ,¾ÍÒëΪ by June 14 »òÕß before June 15¡£) Èý¡¢É÷ÖØ´¦ÀíºÏͬµÄ¹Ø¼üϸĿ ʵ¼ùÖ¤Ã÷£¬Ó¢ÒëºÏͬÖÐÈÝÒ׳öÏÖ²î´íµÄµØ·½£¬Ò»°ãÀ´Ëµ£¬²»ÊÇ´óµÄ³ÂÊöÐÔÌõ¿î¡£¶øÇ¡Ç¡ÊÇһЩ¹Ø¼üµÄϸĿ£®±ÈÈ磺½ðÇ®¡¢Ê±¼ä¡¢ÊýÁ¿µÈ¡£ÎªÁ˱ÜÃâ³ö²î´í£¬ÔÚÓ¢ÒëºÏͬʱ£¬³£³£Ê¹ÓÃһЩÓÐÏÞ¶¨×÷ÓõĽṹÀ´½ç¶¨Ï¸Ä¿ËùÖ¸¶¨µÄÈ·Çз¶Î§¡£ 3.1. ÏÞ¶¨ÔðÈÎ ÖÚËùÖÜÖª£¬ºÏͬÖÐÒªÃ÷È·¹æ¶¨Ë«·½µÄÔðÈΡ£ÎªÓ¢Òë³öË«·½ÔðÈεÄȨÏÞÓ뷶Χ£¬³£³£Ê¹ÓÃÁ¬´ÊºÍ½é´ÊµÄ¹Ì¶¨½á¹¹¡£ÏÖ°Ñ×î³£ÓõĴËÀà½á¹¹¾ÙÀý˵Ã÷ÈçÏ¡£ 3.1.1 and/or ³£Óà and/or Ó¢ÒëºÏͬÖС°¼×ºÍÒÒ+¼×»òÒÒ¡±µÄÄÚÈÝ£¬ÕâÑù¾Í¿É±ÜÃâ?nbsp| ÒëÆäÖеÄÒ»²¿·Ö¡£ Àý 9£ºÈç¹ûÉÏÊö»õÎï¶Ô´¬²°ºÍ£¨»ò£©´¬ÉÏÆäËü»õÎïÔì³ÉÈκÎË𺦣¬ÍÐÔËÈËÓ¦¸ºÈ«Ôð¡£ The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board. 3.1.2 by and between ³£Óà by and between Ç¿µ÷ºÏͬÊÇÓÉ¡°Ë«·½¡±Ç©¶©µÄ£¬Òò´ËË«·½±ØÐëÑϸñÂÄÐкÏͬËù¸³ÓÚµÄÔðÈΡ£ Àý 10£ºÂòÂôË«·½Í¬Òâ°´ÏÂÊöÌõ¿î¹ºÂò³öÊÛÏÂÁÐÉÌÆ·²¢Ç©¶©±¾ºÏͬ¡£ This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below. 3.2. ÏÞ¶¨Ê±¼ä Ó¢ÒëÓëʱ¼äÓйصÄÎÄ×Ö£¬¶¼Ó¦·Ç³£ÑϸñÉ÷ÖØµØ´¦Àí£¬ÒòΪºÏͬ¶Ôʱ¼äµÄÒªÇóÊÇ׼ȷÎÞÎó¡£ËùÒÔÓ¢ÒëÆðֹʱ¼äʱ£¬³£ÓÃÒÔϽṹÀ´ÏÞ¶¨×¼È·µÄʱ¼ä¡£ 3.2.1 Ë«½é´Ê ÓÃË«½é´ÊÓ¢Ò뺬µ±ÌìÈÕÆÚÔÚÄ򵀮ðֹʱ¼ä¡£ Àý 11£»×Ô 9 Ô 2O ÈÕÆð£¬¼×·½ÒÑÎÞȨ½ÓÊÜÈκ樵¥»òÊվݡ£ Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20. Àý 12£ºÎÒ¹«Ë¾µÄÌõ¼þÊÇ£¬3 ¸öÔÂÄÚ£¬¼´²»µÃÍíÓÚ 5 Ô 1 ÈÕ£¬Ö§¸¶Ïֽ𡣠Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1. 3.2.2 not (no) later than Óá°not (no) later than +ÈÕÆÚ¡±Ó¢Òë¡°²»³ÙÓÚijÔÂijÈÕ¡±¡£ Àý 13£º±¾ºÏͬǩ×ÖÖ®ÈÕÒ»¸öÔÂÄÚ£¬¼´²»³ÙÓÚ 12 Ô 15 ÈÕ£¬Äã·½Ð뽫»õÎï×°´¬¡£ Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15. 3.2.3 include µÄÏàÓ¦ÐÎʽ ³£Óà include µÄÏàÓ¦ÐÎʽ£ºinclusive¡¢including ºÍ included£¬À´ÏÞ¶¨º¬µ±ÈÕÔÚÄÚµÄʱ¼ä¡£ Àý 14£º±¾Ö¤ÔÚ±±¾©Ò鸶£¬ÓÐЧÆÚÖÁ 1 Ô 1 ÈÕ¡£ This credit expires till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing.) Èç¹û²»°üÀ¨ 1 Ô 1 ÈÕÔÚÄÚ£¬Ó¢ÒëΪ till and not including January 1¡£ 3.3. ÏÞ¶¨½ð¶î Ϊ±ÜÃâ½ð¶îÊýÁ¿µÄ²î?nbsp| ¡¢Î±Ôì»òÍ¿¸Ä£¬Ó¢Òëʱ³£ÓÃÒÔÏ´ëÊ©Ñϸñ°Ñ¹Ø¡£ 3.3.1.´óдÎÄ×ÖÖØ¸´½ð¶î Ó¢Òë½ð¶îÐëÔÚСд֮ºó£¬ÔÚÀ¨ºÅÄÚÓôóдÎÄ×ÖÖØ¸´¸Ã½ð¶î£¬¼´Ê¹ÔÎĺÏͬÖÐûÓдóд£¬Ó¢ÒëʱҲÓбØÒª¼ÓÉÏ´óд¡£ÔÚ´óдÎÄ×Öǰ¼ÓÉÏ¡°SAY"£¬ÒâΪ¡°´óд¡±£»ÔÚ×îºó¼ÓÉÏ¡°ONLY"£®Òâ˼Ϊ¡°Õû¡±¡£±ØÐë×¢Ò⣺СдÓë´óдµÄ½ð¶îÊýÁ¿ÒªÒ»Ö¡£ Àý 16£ºÆ¸·½ÐëÿÔ¸¶¸øÊÜÆ¸·½ÃÀÔª 500 ÔªÕû¡£ Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY). 3.3.2. ÕýȷʹÓûõ±Ò·ûºÅ Ó¢Òë½ð¶î±ØÐë×¢ÒâÇø·ÖºÍÕýȷʹÓø÷ÖÖ²»Í¬µÄ»õ±ÒÃû³Æ·ûºÅ¡£¡°$"¼È¿É´ú±í¡°ÃÀÔª¡±£¬ÓÖ¿É´ú±íÆäËüijЩµØ·½µÄ»õ±Ò£»¶ø¡°¡ê¡±²»½ö´ú±í¡°Ó¢°÷¡±£¬ÓÖ¿É´ú±íÆäËüijЩµØ·½µÄ»õ±Ò¡£ ±ØÐë×¢Ò⣺µ±½ð¶îÓÃÊý×ÖÊéдʱ£¬½ð¶îÊý×Ö±ØÐë½ô¿¿»õ±Ò·ûºÅ£¬ÀýÈ磺Can $891,568£¬²»ÄÜд³É£ºCan $ 891,568¡£ÁíÍ⣬·ÒëµÄ»¹ÒªÌرð×¢Òâ½ð¶îÖÐÊÇСÊýµã (.) »¹ÊǷֽںŠ(,)£¬ÒòΪÕâÁ½¸ö·ûºÅ¼«Ò×ÒýÆð±ÊÎó£¬ÉÔÓÐÊèºö£¬Æäºó¹ûÊDz»¿°ÉèÏëµÄ¡£ |
» ²ÂÄãϲ»¶
313Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ3È˻ظ´
310Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ12È˻ظ´
290Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ7È˻ظ´
µçÆø×¨Ë¶320Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
Ò»Ö¾Ô¸Î÷±±¹¤Òµ´óѧ289 085602
ÒѾÓÐ33È˻ظ´
Ò»Ö¾Ô¸¹þ¹¤´ó 085600 277 12²Ä¿Æ»ùÇóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ24È˻ظ´
268·Ö085602»¯Ñ§¹¤³Ìµ÷¼Á
ÒѾÓÐ28È˻ظ´
»¯Ñ§¹¤³Ìµ÷¼Á289
ÒѾÓÐ50È˻ظ´
Çóµ÷¼Á£¬262»úеר˶
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
305Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ6È˻ظ´














»Ø¸´´ËÂ¥