| 查看: 581 | 回复: 5 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
大家帮我看看这句话对不对阿?看出点问题,但是自己不敢改啊
|
||
|
1.interfacial chemical composition of xx/yy films can be control for electron transport manipulation. 2. and better understand the interface physical and chemical conditions can have long term impact on ****。 3. Chemical status change at the interface was quantified by x-ray photoelectron spectroscopy 因为是个华裔的教授帮着改的,所以 改完后,感觉有些词 用法很怪异啊 比如第一句话:can be control for 对吗? 第二句的better understand the interface physical 可以这样表达吗?感觉不对啊 第三句的 quantified 用的对吗?我没有具体算出多少阿 ,只是xps分析了状态 请给出正确的写法啊,谢谢各位啊 [ Last edited by 柠檬树 on 2012-12-18 at 09:17 ] |
» 猜你喜欢
球磨粉体时遇到了大的问题,请指教!
已经有8人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
6楼2013-01-02 17:42:27
WANYONG
木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 7
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 2974.6
- 红花: 9
- 帖子: 1404
- 在线: 419小时
- 虫号: 1313290
- 注册: 2011-06-02
- 性别: GG
- 专业: 微生物生理与生物化学
【答案】应助回帖
★ ★
220chengeng: 金币+1, 感谢应助。 2012-12-19 16:31:27
Carena: 金币+1, 金币代发 2013-01-23 22:30:23
220chengeng: 金币+1, 感谢应助。 2012-12-19 16:31:27
Carena: 金币+1, 金币代发 2013-01-23 22:30:23
|
第一句话:can be controlled for 第二句:better understanding the interface physical and chemical conditions can have a long term impact on ****。 3. Chemical status changing at the interface was quantified by x-ray photoelectron spectroscopy |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)
2楼2012-12-18 11:05:10
3楼2012-12-18 11:08:37
mzaq2006
新虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 68.1
- 帖子: 28
- 在线: 3.7小时
- 虫号: 2005491
- 注册: 2012-09-16
- 性别: GG
- 专业: 生物物理、生物化学与分子
4楼2012-12-19 22:49:23













回复此楼
柠檬树