24小时热门版块排行榜    

查看: 628  |  回复: 7
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

myIDname

木虫 (著名写手)

人民大会堂首席清洁工

[交流] 2012/11/16 news of the week@SCIENCE 报道五:拒绝标识转基因食物,支持投资教育 已有3人参与

本周最后一个报导,原文链接:http://www.sciencemag.org/content/338/6109/868.1.full.pdf

Sacramento 5

Rejecting GM Food Labels, Backing Education
拒绝标识转基因食物,支持投资教育

After months of heated public debate and more than $50 million in campaign spending, Californians on 6 November voted against Proposition 37, which called for the mandatory labeling of genetically modified (GM) food sold in the state.

加利福尼亚州37号议案强制要求州内所销售的转基因食物要有明显标识,为该议案的宣传活动花费超过了5千万美元,公开讨论也沸沸扬扬持续了好几个月。11月6日,加利福尼亚终于通过投票反对了该议案。


Although early polls showed considerable public support for GM food labeling, 53% of voters ended up rejecting the measure. Golden State voters also backed Governor Jerry Brown’s plan to save schools from drastic budget cuts.

尽管事先民调显示有相当数量的民众支持标识转基因食物,但最终还是有53%的人投了反对票。与此同时,金州(加州的别称)的投票人还支持了州长Jerry Brown让学校免于大幅度消减预算的计划。


Proposition 30, supported by 54% of voters, will raise the state income tax for wealthy residents for 7 years and increase California’s sales tax by 0.25%. The measure is expected to provide an estimated $6 billion annually for K–12 education and community colleges, and prevent additional cuts and tuition hikes at state universities.

得到54%选票的30号议案将会在未来7年内增加州内富人的税收,同时整个加州的税收会上升0.25%。预计这个方案会给K12教育和社区大学提供大约每年60亿美元的资助,而且会避免出现州立大学额外消减(财政)和增加学费的情况。


***************************************************************
Science的原文和本翻译仅用于网友交流学习之用,若您有其它用途,比如商业用途等,请联系Science杂志社了解原文使用权等相关事宜。谢谢!

[ Last edited by myIDname on 2012-11-25 at 10:19 ]
回复此楼
我们这里有勇敢的人民/荜路蓝缕以启山林/我们这里有无穷的生命/水牛稻米香蕉玉兰花
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

还是标记上安全点吧。
生是过往,跋涉虚无之境
4楼2012-11-25 13:57:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

myIDname

木虫 (著名写手)

人民大会堂首席清洁工

After months of heated public debate and more than $50 million in campaign spending, Californians on 6 November voted against Proposition 37, which called for the mandatory labeling of genetically modified (GM) food sold in the state.

哪位大虾来试试翻译下这句话?我总是对句子顺序的安排拿捏不定。
我们这里有勇敢的人民/荜路蓝缕以启山林/我们这里有无穷的生命/水牛稻米香蕉玉兰花
2楼2012-11-25 10:19:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

凌宇雷池

超级版主 (文学泰斗)

小木虫科研大使\(^o^)/~

优秀区长优秀区长优秀区长优秀区长优秀区长优秀版主优秀版主优秀版主

★ ★ ★
zhtear99: 金币+3, 师傅翻译的蛮好,BB奖励~ 2012-11-25 15:34:11
引用回帖:
2楼: Originally posted by myIDname at 2012-11-25 10:19:05
After months of heated public debate and more than $50 million in campaign spending, Californians on 6 November voted against Proposition 37, which called for the mandatory labeling of genetically mo ...

我觉得可以这样翻译哈:
在经历了数月的民众热议和花费了5000多万的宣传费之后,11月6日,加利福尼亚重新投票反对了37号议案,该议案强制要求州内所销售的转基因食物要有明显标识。

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

上善若水\(^o^)/~2025\(^o^)/~
5楼2012-11-25 15:01:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

myIDname

木虫 (著名写手)

人民大会堂首席清洁工

送鲜花一朵
引用回帖:
5楼: Originally posted by 凌宇雷池 at 2012-11-25 15:01:27
我觉得可以这样翻译哈:
在经历了数月的民众热议和花费了5000多万的宣传费之后,11月6日,加利福尼亚重新投票反对了37号议案,该议案强制要求州内所销售的转基因食物要有明显标识。...

呵呵,多谢多谢!
按照原文,把对37号议案的解释放在最后是合适的,但是按照汉语的习惯,先交代背景似乎又更通顺(或许是我这个感觉本身就是错误的,呵呵)。
我好好看看NYT中文上面的例子,怎么处理这样的情况的。
我们这里有勇敢的人民/荜路蓝缕以启山林/我们这里有无穷的生命/水牛稻米香蕉玉兰花
6楼2012-11-25 22:46:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见