24小时热门版块排行榜    

查看: 333  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

柠檬树

新虫 (著名写手)

[求助] 大家帮帮忙啊,帮我换一种表达方法啊!!!!

不能直接放在原文里啊,这个,你懂的。。。

所以,我想引用这篇文献,想保持原句意思,修改修改句子结构,放到我的文章里,
怎么修改合适阿?????
“In this sense, geomagnetic field sensors are indispensable for applications in the space engineering and technology sector, especially in measurements of the magnetic field or of the spatial magnetic-field gradient for different purposes。”
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fjtony163

版主 (文坛精英)

米米

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
Carena: 金币+1, 感谢应助 2012-11-22 12:42:19
柠檬树: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常同意您的看法 的确联系上下文更好啊 2012-11-22 13:51:21
一般来说最好能联系你的上下文放进去好点。既然只要改写的话。。。

Practice of space engineering and technology sector, particularly in magnetic field and spatial magnetic-field gradient measurements, needs the geomagnetic field sensors.
2楼2012-11-22 11:53:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 柠檬树 的主题更新
信息提示
请填处理意见