24小时热门版块排行榜    

查看: 252  |  回复: 8
当前主题已经存档。
【悬赏金币】回答本帖问题,作者alhgzn将赠送您 2 个金币

alhgzn

铁杆木虫 (正式写手)

[求助] 请高手指教这个标题怎么翻译

请高手指点,我把:"1,3丁二烯烷氧羰基化制备戊烯酸酯研究"译成

"the Synthesis of 3-Pentenoic Acid Esters by  Methoxycarbonylation of 1,3-Butadiene"
是否正确,有没有更好的译法,先谢谢

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

trixaypm

木虫 (职业作家)

枯藤老树昏虫兼小木虫清洁工

给你改一下,制备应该是Preparation

[ Last edited by trixaypm on 2007-6-21 at 21:45 ]
2楼2007-06-21 16:56:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

trixaypm

木虫 (职业作家)

枯藤老树昏虫兼小木虫清洁工

★ ★ ★ ★
alhgzn(金币+4):谢谢,最终我没有用"study"
即:
Study on the preparation of 3-Pentenoic Acid Esters by  Methoxycarbonylation of
1,3-Butadiene

[ Last edited by trixaypm on 2007-6-21 at 21:42 ]
3楼2007-06-21 17:00:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sion2008

木虫 (职业作家)

船长

★ ★ ★ ★
alhgzn(金币+4):谢谢,
Preparation of 3-Pentenoic Acid Esters from  Methoxycarbonylation of
1,3-Butadiene .
3-Pentenoic Acid Esters  preparation by  Methoxycarbonylation of
1,3-Butadiene .
我的公众号希望树:treeofhope
4楼2007-06-21 20:30:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

woodcool

木虫 (小有名气)

Study on the  Synthesis of 3-Pentenoic Acid Esters from  Methoxycarbonylation of 1,3-Butadiene
5楼2007-06-21 20:48:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

trixaypm

木虫 (职业作家)

枯藤老树昏虫兼小木虫清洁工

引用回帖:
Originally posted by woodcool at 2007-6-21 08:48 PM:
Study on the  Synthesis of 3-Pentenoic Acid Esters from  Methoxycarbonylation of 1,3-Butadiene

哈哈,我还是认为用by比较好.
6楼2007-06-21 21:44:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

superjerryny

4楼翻译很好啊,study不用强调了
7楼2007-06-22 00:10:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ouiqui

像study或research之类的普通名词不建议用在标题中,因为任何一篇论文都是study,没有必要再重新一下。有时常常见到有些作者喜欢强调first report,其实这也是画蛇添足的。要是不是first,哪来的新颖性啊
楼主的标题去掉第一个the也可以用。
8楼2007-09-02 11:56:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aijunhao2002230

荣誉版主 (职业作家)

风中之神

4楼翻译很好啊,我认同
相信自己,相信命运未来属于我们
9楼2007-09-02 13:40:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 alhgzn 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见