24小时热门版块排行榜    

查看: 647  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

123_happy

新虫 (正式写手)

[求助] 中译英(会计)

1。对同一控制下的企业合并,合并方在企业合并中取得的资产和负债,应当按照合并日在被合并方的账面价值计量,即按照权益结合法进行处理。非同一控制下的企业合并,原则上应按照购买法进行处理,按公允价值计量

2。企业合并中支付给为实现合并而聘请的会计师、法律顾问、评估师和其他咨询人员的业务费用直接归属于合并成本; 而一般行政管理费用,包括购买部门的运营成本以及其他不能直接归属于所核算的特定合并的成本,发生的当期确认为费用
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

掉馅饼l

铜虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
123_happy: 金币+30, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 呵呵。厉害啊! 2012-10-01 22:02:17
Merger of enterprises under the same control, the assets and liabilities acquired in a business combination of the merging parties should be in accordance with the merger date is measured at the carrying value of the merging parties, in accordance with the pooling of interests method for processing. Business combination under common control shall be processed in accordance with the purchase method, in principle, are measured at fair value。

Business combination paid to accountants, legal advisers hired for the realization of the merger, appraisers and other consultants operating expenses directly attributable to the cost of the combination; General administrative costs, including operating costs of the purchasing department, and can not be directly attributed to theaccounting of the cost of a particular merger, occurred in the current period is recognized as an expense
你好,我好,大家好
2楼2012-10-01 20:50:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 123_happy 的主题更新
信息提示
请填处理意见