24小时热门版块排行榜    

查看: 1278  |  回复: 8
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

kading

金虫 (正式写手)

[求助] 见照片怎么翻译?

有句话是:已安装**,可以记录每天的***数量。见照片。
其中见照片怎么翻译啊?
不会是see photos吧?
为了更出彩的生活~~~~
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kading

金虫 (正式写手)

速速的吧,急呢,先谢过~
为了更出彩的生活~~~~
2楼2012-08-27 22:48:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

vivanslum

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
kading: 金币+2, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-08-29 16:42:05
as shown in photos or figures

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

心若调适,道可得矣;清净安乐,道不失矣
3楼2012-08-27 23:14:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chelinran

捐助贵宾 (小有名气)


【答案】应助回帖

★ ★
kading: 金币+2 2012-08-29 16:42:21
shown in Photo 1(编号)

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

4楼2012-08-28 14:41:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

icing

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


kading: 金币+1 2012-08-29 16:42:24
"见"意为“参见”,一般文献中使用的都是see...

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

5楼2012-08-28 14:44:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kading

金虫 (正式写手)

引用回帖:
5楼: Originally posted by icing at 2012-08-28 14:44:54
"见"意为“参见”,一般文献中使用的都是see...

谢了哈
为了更出彩的生活~~~~
6楼2012-08-29 16:40:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kading

金虫 (正式写手)

送鲜花一朵
引用回帖:
4楼: Originally posted by chelinran at 2012-08-28 14:41:43
shown in Photo 1(编号)

嗯,感觉不错,谢了哈
为了更出彩的生活~~~~
7楼2012-08-29 16:40:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kading

金虫 (正式写手)

送鲜花一朵
引用回帖:
5楼: Originally posted by icing at 2012-08-28 14:44:54
"见"意为“参见”,一般文献中使用的都是see...

忘记送了~~
为了更出彩的生活~~~~
8楼2012-08-29 16:41:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kading

金虫 (正式写手)

送鲜花一朵
引用回帖:
3楼: Originally posted by vivanslum at 2012-08-27 23:14:19
as shown in photos or figures

嗯,感谢~
为了更出彩的生活~~~~
9楼2012-08-29 16:41:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 kading 的主题更新
信息提示
请填处理意见