| ²é¿´: 217 | »Ø¸´: 0 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
[½»Á÷]
ÿһ¸öÅ®È˶¼Æ¯ÁÁ
|
|||
|
Little boy asked his mother "Why are you crying?¡± Ò»¸öÄк¢ÎÊËûµÄÂèÂ裺¡° ÄãΪʲôҪ¿ÞÄØ£¿¡± "Because I¡äm a woman," she told him. ÂèÂè˵£º¡°ÒòΪÎÒÊÇÅ®È˰¡¡£¡± "I don¡ät understand," he said. Äк¢Ëµ£º ¡°ÎÒ²»¶®¡£¡± His mum just hugged him and said, "And you never will" Âè±§ÆðËû˵£º¡°ÄãÓÀÔ¶²»»á¶®µÃ¡£¡± Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?¡± ºóÀ´Ð¡Äк¢¾ÍÎÊËû°Ö°Ö£º¡°ÂèÂèΪʲôºÁÎÞÀíÓɵĿÞÄØ£¿¡± "All women cry for no reason," was all his dad could say. ¡°ËùÓÐÅ®È˶¼ÕâÑù¡£¡±Ëû°Ö°Ö»Ø´ð. The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. СÄк¢³¤³ÉÁËÒ»¸öÄÐÈË,µ«ÈԾͲ»¶®Å®ÈËΪʲô¿ÞÆü. Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?¡° ×îºó,Ëû´òµç»°¸øÉϵÛ;µ±ÉϵÛÄÃÆðµç»°Ê±,ËûÎʵÀ£º¡°ÉϵÛ,Å®ÈËΪʲôÄÇôÈÝÒ×¿ÞÆüÄØ£¿¡± God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" Éϵۻشð˵:¡°µ±ÎÒ´´ÔìÅ®ÈËʱ,ÈÃËýºÜÌØ±ð.ÎÒʹËýµÄ¼ç°òÄÜÌôÆðÕû¸öÊÀ½çµÄÖØµ£;²¢ÇÒ,ÓÖÈáÇéËÆË® "I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" ÎÒÈÃËýµÄÄÚÐĺܼáÇ¿,Äܹ»³ÐÊÜ·ÖÃäµÄÍ´¿àºÍÈÌÊÜ×Ô¼ºº¢×Ó¶à´ÎµÄ¾Ü¾ø "I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstanc es, even when her child has hurt her very badly" ÎÒ¸³ÓèËýÔÚÈκÎÇé¿ö϶¼»á°®º¢×ӵĸÐÇé,¼´Ê¹ËýµÄº¢×ÓÉ˺¦ÁËËý¡£ I gave her strength to carry her huand through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" ÎÒ¸³ÓèËý°üÈÝËýÕÉ·ò¹ý´íµÄ¼áÇ¿ºÍÓÃËûµÄÀß¹ÇËܳÉËýÀ´±£»¤ËûµÄÐÄ¡£ "I gave her wisdom to know that a good huand never hurts his wife, but somet times tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" ÎÒ¸³ÓèËýÖÇ»ÛÈÃËýÖªµÀÒ»¸öºÃÕÉ·òÊǾø²»»áÉ˺¦ËûµÄÆÞ×ÓµÄ,µ«ÓÐʱÎÒÒ²»á¿¼ÑéËýÖ§³Ö×Ô¼ºÕÉ·òµÄ¾öÐĺͼáÇ¿¡£ And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenev er it is needed." ×îºó,ÎÒÈÃËý¿ÉÒÔÁ÷Àá.Ö»ÒªËýÔ¸Òâ¡£ÕâÊÇËýËù¶ÀÓеġ£ You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." Äã¿´,Å®ÈËµÄÆ¯ÁÁ²»ÊÇÒòΪËý´©µÄÒ·þ,Ëý±£³ÖµÄÌåÐÍ»òÕßËýÊáÍ·µÄ·½Ê½ "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart , the place where love resides." Å®ÈËµÄÆ¯ÁÁ±ØÐë´ÓËýµÄÑÛ¾¦ÖÐÈ¥¿´,ÒòΪÄÇÊÇËýÐÄÁéµÄ´°»§ºÍ°®¾ÓסµÄµØ·½¡£¡± ![]() ![]() |
» ²ÂÄãϲ»¶
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´














»Ø¸´´ËÂ¥