| 查看: 589 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
ashao银虫 (著名写手)
|
[求助]
请教一个词的英文翻译——补充镜头怎么锁?
|
|
|
谢谢 网上查到辅助镜头或者补充镜头可以用aided lens 比如Lens-Aided Multi-Angle Spectroscopy (LAMAS) Reveals Small-Scale Outflow Structure in Quasars 但是镜头还有shot这个词,辅助还有assisted这个词,请问哪个比较专业些,谢谢 |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有21人回复
不自信的我
已经有5人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
readbycandle
木虫 (著名写手)
A thinking worm
- 翻译EPI: 55
- 应助: 22 (小学生)
- 贵宾: 0.2
- 金币: 7100.6
- 红花: 13
- 帖子: 2158
- 在线: 460.5小时
- 虫号: 1793835
- 注册: 2012-05-03
- 专业: 美国文学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac: 金币+1 2012-08-06 11:22:26
ashao: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-08-07 10:26:39
sltmac: 金币+4 2012-09-02 14:49:08
ashao: 金币+4, ★有帮助 2012-09-03 16:22:08
sltmac: 金币+1 2012-08-06 11:22:26
ashao: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-08-07 10:26:39
sltmac: 金币+4 2012-09-02 14:49:08
ashao: 金币+4, ★有帮助 2012-09-03 16:22:08
|
“shot” 应该没有“镜头”的意思,在摄影上应该是照片或拍照(动作、过程),如"snapshot" (快照)。 "aided"与"assisted" 区别不大,用哪个主要取决于专业习惯吧,我不知道专业内习惯怎么说。 |
2楼2012-08-06 10:28:07







回复此楼