| 查看: 1723 | 回复: 4 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
wqssfj1铁杆木虫 (著名写手)
|
[求助]
求助翻译
|
||
|
Of note, the earliest CDS during the reporting period was used for analysis of safety topics, whereas the CDS in effect at the time an individual case was processed was used to determine listedness as stated on the line listings. CDS:核心数据表 |
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
精品翻译集锦 |
» 猜你喜欢
存款400万可以在学校里躺平吗
已经有15人回复
拟解决的关键科学问题还要不要写
已经有6人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有6人回复
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有10人回复
基金申报
已经有6人回复
推荐一本书
已经有13人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有17人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有8人回复
疑惑?
已经有5人回复
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有5人回复
vivanslum
木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 94
- 应助: 10 (幼儿园)
- 金币: 5587.9
- 散金: 21
- 红花: 4
- 帖子: 547
- 在线: 600.7小时
- 虫号: 1801798
- 注册: 2012-05-07
- 专业: 环境工程

2楼2012-05-26 16:00:33
sosako
金虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 21
- 应助: 86 (初中生)
- 金币: 1016.2
- 红花: 3
- 帖子: 1133
- 在线: 43.4小时
- 虫号: 855904
- 注册: 2009-09-24
- 性别: GG
- 专业: 药剂学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
wqssfj1: 金币+5, 翻译EPI+1 2012-05-29 14:28:29
wqssfj1: 金币+5, 翻译EPI+1 2012-05-29 14:28:29
|
Of note, the earliest CDS during the reporting period was used for analysis of safety topics, whereas the CDS in effect at the time an individual case was processed was used to determine listedness as stated on the line listings. 1.分析: (1)句子结构:该句为复合从句:主语(CDS)+谓语(was used /被动句式),从句为(whereas+从句)。这样分析,就一目了然,好翻译了。 (2)关键词汇:Of note意思“在所有值得关注的事物中”;in effect 意思为“实际上,其实”; at the time an individual case was processed一句中“ an individual case was processed” 修饰“the time ”;listedness现有词典几乎没有该词的翻译,但英文搜索网站还是提供了其大致意思,这是yahoo里的解释原文“English term or phrase: listedness.To fulfil the regulatory requirements for expedited safety reporting, the sponsor evaluates whether a particular adverse event is "listed", i.e. is a known side effect of the drug or not. Therefore a unique reference document for the evaluation of listedness needs to be provided. ”这是关于药物不良反应的解释用词,可以看出listedness意思是“已知的事物、已知性、已明确的事物,明确性”等;as stated为习惯短语“as stated 如上所述”。 2.翻译要点: 由于这句是很长的句子,还有从句,中文可以分开翻译。 3.翻译结果: 值得注意的是:在报告周期内,最早的核心数据表被用来分析安全主题;而在处理个别事件时,核心数据表实际上被用来判断是否为上表所述的,是已明确的。 谢谢大家!请支持! |
3楼2012-05-27 00:02:56
readbycandle
木虫 (著名写手)
A thinking worm
- 翻译EPI: 55
- 应助: 22 (小学生)
- 贵宾: 0.2
- 金币: 7100.6
- 红花: 13
- 帖子: 2158
- 在线: 460.5小时
- 虫号: 1793835
- 注册: 2012-05-03
- 专业: 美国文学
4楼2012-05-27 18:45:49
duzhichao
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 7
- 应助: 31 (小学生)
- 金币: 2617.2
- 散金: 47
- 红花: 1
- 帖子: 295
- 在线: 89.8小时
- 虫号: 1817367
- 注册: 2012-05-15
- 性别: GG
- 专业: 基因组学

5楼2012-05-28 11:35:12











回复此楼