24小时热门版块排行榜    

查看: 554  |  回复: 2

talent1997

新虫 (初入文坛)

[求助] 固体酸催化剂的层间距翻译问题

做的是固体酸催化剂,查英文文献时, basal spacing 和 interlamellar spacing都翻译为“层间距”,不明白有什么区别

如图
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

x_0423

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

个人见解,不对请拍砖。
basal spacing应该是从底面的层间距,而interlamellar spacing应该是中间的层间距。例如拿汉堡包作为例子,basal spacing是下面的面包片加上中间的肉的距离,而interlamellar spacing只是中间的肉的距离。
2楼2012-07-19 14:52:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pzypdl

主管区长 (文坛精英)

优秀区长优秀区长优秀区长优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

楼上正解,前着包括空间和板层的距离,晶面算出的距离是含一层板层(即楼上说的面包片)的距离,真正的空间距离要减去一个板层距离

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
比未知更可怕的是预知,比变化更让人不安的是一成不变!http://emuch.net/bbs/myf.php?ffid=213
3楼2012-07-20 01:46:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 talent1997 的主题更新
信息提示
请填处理意见