24小时热门版块排行榜    

查看: 344  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

言论压力

至尊木虫 (职业作家)

我是个好人


[求助] 求助将一段中文翻译成英语

本产品应贮存在通风、阴凉、干燥、清洁并保持有良好良好消防设施的仓库内。贮存时,产品要离地,离墙(10~20)cm,码垛高度为小于3m;垛与垛之间应有适当间隔,以保证物料干燥,防止受潮、防止阳光直接照射,仓库内物料在常温不大于35℃,相对湿度不大于85%环境中贮存。贮存期为1年,超过贮存期,可按本标准规定进行复验,若复验结果符合本标准要求,仍可使用。

本段话是要放到产品的包装袋上,因此希望能够准确翻译

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dobo

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ...
sltmac: 金币+1 2012-05-08 08:55:22
言论压力: 金币+100, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常感谢 2012-05-08 09:20:38
This product should be stored in a ventilated, cool, dry, clean warehouse with good fire control facilities. In the storage room, the product should be off the ground, and away from the wall (10 ~ 20) cm. Stacking height should be less than 3m, and an appropriate interval should be set between the stacks to ensure that the materials are dry and also to prevent moisture and to avoid direct sunlight. The warehouse materials should be stored at room temperature which is not greater than 35 ℃,  and at relative humidity less than 85%. Shell life is one year. When one year is past, the product must be retested according to  these standard regulations. If the requirements of this standard are met, the product can still be used.
2楼2012-05-07 21:51:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 言论压力 的主题更新
信息提示
请填处理意见