24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 845  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

张超峰

金虫 (初入文坛)

[求助] 英语翻译

Since Tang and Vanslyke [1] first reported the usage of
multi-layer organic thin films for light-emitting devices
(LEDs), organic electroluminescent devices (OELDs) have
gained more and more interest all over the world. OLEDs
are given more attention because of their potential applications
in various displays [2e7]. The organic electroluminescent devices
have shown several advantages over inorganic ones, such
as low cost, high luminous efficiency, wide selection of emission
colors via molecular design of organic materials, and easy
processing. As an important part of luminescent and fluorescent
materials, some bis- and tri-chromophore light-emitting
compounds [8,9] were synthesized.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cfk580713

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
张超峰: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-04-24 19:18:01
自从邓和Vanslyke首次报道了多层有机薄膜发光器件,有机电致发光器件的研究在世界范围内受到了越来越多的重视。OLED在显示领域具有广泛的潜在应用。相比于无机发光器件,有机电致发光器件具有一些优点,比如低成本,高发光效率以及通过有机材料的分子设计可以实现发光颜色的调控。作为一种重要的发光及荧光材料,合成了双-、三生色团的发光化合物。
2楼2012-04-24 16:04:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 张超峰 的主题更新
信息提示
请填处理意见