| ²é¿´: 269 | »Ø¸´: 1 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
zhang1992Ìú¸Ëľ³æ (ÕýʽдÊÖ)
|
[½»Á÷]
·¨ÎÄÄÇ...........(part one)
|
||
|
Óï³£ÓÃÊõÓï·¨ºº¶ÔÕÕ Le nom Ãû´Ê Le compl¨¦ment d¡¯objet direct Ö±½Ó±öÓï Le nom commun ÆÕͨÃû´Ê Le compl¨¦ment d¡¯objet indirect ¼ä½Ó±öÓï Le nom propre רÓÐÃû´Ê L¡¯attribut ±íÓï Les noms de famille ÐÕÃû L¡¯article d¨¦fini ¶¨¹Ú´Ê Les noms de lieux µØÃû L¡¯article ind¨¦fini ²»¶¨¹Ú´Ê Le compl¨¦ment ²¹Óï L¡¯adjectif ÐÎÈÝ´Ê Le compl¨¦ment direct Ö±½Ó²¹Óï L¡¯adjectif d¨¦monstratif ָʾÐÎÈÝ´Ê Le compl¨¦ment circonstanciel ×´Óï L¡¯adjectif possessif Ö÷ÓÐÐÎÈÝ´Ê L¡¯apposition ͬλÓï L¡¯adjectif ind¨¦fini ·ºÖ¸ÐÎÈÝ´ÊLe sujet Ö÷Óï L¡¯article partitif ²¿·Ö¹Ú´Ê ËõºÏ¹Ú´ÊA+le=au De+le=du A+la=¨¤ la De+la=de la A+l¡¯=¨¤ l¡¯ De+ l¡¯=de l¡¯A+les=aux De+les=des ·ºÖ¸´ú´ÊºÍ·ºÖ¸ÐÎÈÝ´Ê 1 ·ºÖ¸´ú´Ê£ºÖ¸²»È·¶¨µÄÈË£¬»òÕßÊÂÎï¡£Èç : on/ quelqu¡¯un /qchµÈ On frappe ¨¤ la porte. Vois-tu qu¡¯un ? Veux-tu boire qch ? Je ne vois rien ? Personne.....neûÓÐÈË/Rien.......neʲô¶¼²» Personne ne veut aller au cin¨¦ma.ûÈËÏëÈ¥¿´µçÓ° Rien n¡¯est int¨¦ressant.ʲô¶¼Ã»ÓÐÒâ˼ 2 µ±³äµ±±öÓïʱÐÎʽΪ£ºne......personne/ ne......rien Je ne vois personne ÎÒûÓп´¼ûÈκÎÈË Je n¡¯¨¦cris ¨¤ personne ÎÒûÓиøÈκÎÈËдÐÅ Il n¡¯entend rien ËûʲôҲûÓÐÌý¼û Cela ne sera ¨¤ rien ºÁÎÞÓô¦ Cela ne sera plus Õâ¶«Î÷ûÓÐÓÃÁË 3 ÓÐʱqu¡¯un /qch/personne/rien»¹¿Éͨ¹ý½é´ÊdeºÍÐÎÈÝ´ÊÔÚÒ»Æð£¬±í´ïʲôÑùµÄÈË£¬Ê²Ã´ÑùµÄÊÂÇ飡 Est-ce qu¡¯il y a qch d¡¯amusant ? Veux tu voir qch d¡¯autre ? Non,il n¡¯y a rien d¡¯amusant. Non je ne veux rien voir d¡¯autre. Est-ce qu¡¯il y a qu¡¯un d¡¯amusant ? Veux tu voir qu¡¯un d¡¯autre ? Non il n¡¯y a personne d¡¯amusant. Non je ne veux personne voir d¡¯autre. 4 »¹ÓÐquelque-uns / la plupart de(s)/chacun(e)/aucun(e)/l¡¯un...l¡¯autre/ les uns......les autre/ J¡¯ai achet¨¦ beaucoup de livre.quelques-uns sont tr¨¨s difficiles. ÎÒûºÜ¶àÊ飬ÓÐЩºÜÄÑ La plupart de mes ¨¦tudiants sont toujour ¨¤ l¡¯heure.ÎÒ´ó¶àÊýѧÉú¶¼ºÜ׼ʱ Chacun a sa personnalit¨¦. ÿÈ˶¼ÓÐ×Ô¼ºµÄÐÔ¸ñ J¡¯ai deux voisins. L¡¯un s¡¯appelle Paul, l¡¯autre s¡¯appelle Marc.ÎÒÓÐÁ½¸öÁÚ¾Ó£¬Ò»¸ö½Ð£¬£¬£¬ÁíÒ»¸ö½Ð£¬£¬£¬£¬ 5 L¡¯un.....l¡¯autre»¹¿ÉÒÔÒ»ÆðʹÓà L¡¯un(e) ¨¤ l¡¯autre¡úElles pensent l¡¯une ¨¤ l¡¯autre.ËûÃDZ˴ËÏëÄî¶Ô·½ L¡¯un(e) de l¡¯autre¡úIls sont fiers l¡¯un de l¡¯autre.ËûÃDZ˴ËΪ¶Ô·½½¾°Á L¡¯un(e) ou l¡¯autre¡úVoil¨¤ deux cart,vous pouvez choisir l¡¯un ou l¡¯autre ,elles sont belles. Ni l¡¯un(e)......Ni l¡¯autre¡úMa m¨¨re m¡¯a acht¨¦ deux pentalons, je n¡¯aime ni l¡¯un ni l¡¯autre. ·ºÖ¸ÐÎÈÝ´Ê Tout ÑôÐÔµ¥ÊýToute ÒõÐÔµ¥ÊýTous ÑôÐÔ¸´ÊýToutes ÒõÐÔ¸´Êý 1 Tout +¶¨¹Ú´Ê£¬Ö¸Ê¾´ú´Ê£¬Ö÷ÓÐÐÎÈÝ´Ê£¬±í´ï « ËùÓÐ » « Õû¸öµÄ » Nous avons mang¨¦ tout le gâteau.ÎÒÃdzÔÁËÕû¸öµ°¸â J¡¯ai lu toutes ces revues.ÎÒ¶ÁÁËËùÓÐÔÓÖ¾ 2 Tout + Ãû´Ê±íʾ « ÿһ¸ö » « ÈκΠ» Ï൱ÓÚ chaque µÄÓ÷¨ Tout passager doit avoir un billet.ÿ¸ö³Ë¿Í¶¼ÓøÃÓÐÆ± 3 Tout+un/une ±íʾǿµ÷ÓïÆø C¡¯est tout un probl¨¨me.ÕâÕæÊÇÒ»¸öÎÊÌâ 4·ºÖ¸´ú´Ê tous /tus/ ·ºÖ¸ÐÎÈÝ´Ê tous /tu/ Tous va bien ici ÕâÒ»Çж¼ºÜºÃ/tu/ Ces film sont tous tr¨¨s int¨¦ressants.ËùÓеĵçÓ°¶¼ºÜÓÐȤ /tus/ Elles partent toutes en France ËûÃǶ¼È¥·¨¹úÁË/tut/ ¹ú¼Ò£¬³ÇÊÐǰ½é´ÊµÄÓ÷¨ 1 ÒõÐÔ¹úÃûǰºÍÔªÒô¿ªÍ·µÄÑôÐÔ¹úÃûǰÓÃen ±íʾȥ»òÔÚij¹ú¡£ÓÃde±íʾ À´×Ôij¹ú ¹úÃûǰ²»ÓÃ¹Ú´Ê aller/¨ºtre en Chine en Iran Venir de France 2 ÒÔ¸¨Òô×Öĸ¿ªÍ·µÄÑôÐÔ¹ú¼ÒÓè¤ ±íʾȥ»òÕßÔÚij¹ú ÓÃde±íʾÀ´×Ôij¹ú ¹úÃûǰ²»ÓÃ¹Ú´Ê aller/¨ºtre au Japon Venir du Canada ¸´Êý¹úÃûǰÓà ¨¤»òde aller/¨ºtre aux Etats-Unis Venir des Philippines 3 ³ÇÊÐÒ»°ãΪÑôÐÔ£¬²»ÓÃ¹Ú´Ê Óýé´Ê¨¤ ±íʾȥ»òÔÚijÊÐ aller/¨ºtre ¨¤ Paris Venir de Shanghai IIIÐòÊý´Ê ÓÉ»ùÊý´Ê¼Ó-i¨¨me ½áβ-eµÄ»ùÊý´ÊÈ¥µôeÔÙ¼Ó ÀýÍâ deuxi¨¨me troisi¨¨me sixi¨¨me huiti¨¨me vingti¨¨me quatri¨¨me onzi¨¨me douzi¨¨metrenti¨¨me milli¨¨me premier cinqui¨¨me neuvi¨¨me vingt et uni¨¨mecent uni¨¨me ÐòÊý´ÊÓë¹Ú´ÊÁ¬Óã¬ÓëÃû´ÊµÄÐÔÊýÒ»Ö£¬µ«±¾ÉíûÓдÊÐα仯£¬³ýpremierÍâ le premier jour du mois la premi¨¨re leçon les trois premi¨¨res ann¨¦es ÏÖÔÚ·Ö´Ê£º 1£®1£® ¹¹³É£ºÖ±³ÂʽÏÖÔÚʱµÚÒ»È˳Ƹ´ÊýÈ¥µô´Êβ-ons,»»ÉÏ-ant¡£ 1£®2£® parler¡ª¡ªparlons¡ª¡ªparlant finir¡ª¡ªfinissons¡ª¡ªfinissant venir¡ª¡ªvenons¡ª¡ªvenant Èý¸öÀýÍâµÄ¶¯´Ê£º avoir¡ª¡ªayant ¨ºtre¡ª¡ª¨¦tant savoir¡ª¡ªsachant 2£®2£®ÌØÕ÷£ºÓëÓ¢ÎĵÄÏÖÔÚ·Ö´ÊÏàͬ 1£©1£©Ã»ÓÐÈ˳Ƽ°ÐÔÊý±ä»¯£ºLa femme lisant un journal est surveill¨¦e par la police. 2£©2£©¿ÉÓбöÓï¡¢×´Óï³É·Ö£ºJ¡¯ai enfin trouv¨¦ ma soeur jouant du violon chez notre voisin. 3£©3£©±íʾÖ÷¶¯ÒâÒ壺Tous les matins, on voyait une petite fille passant par ici. 3£®3£®Ó÷¨£ºÓëÓ¢Óï»ù±¾Ïàͬ 1£©1£©¶¨ÓÏ൱ÓÚquiÒýµ¼µÄ¹ØÏµ´Ó¾ä¡£Il y avait beaucoup de jeunes bavardant au caf¨¦. 2£©2£©Í¬Î»ÓApprenant qu¡¯elle avait r¨¦ussi aux examens, elle pleura de joie. Etant en retard, Amp¨¨re hâta le pas et jeta sa montre dans la Seine. Ne sachant pas l¡¯adresse de notre ami, nous avons dû descendre dans un hôtel. Travaillant davantage, le petit Nicolas ferait plus de progr¨¨s. Elle se pr¨¦cipita dans la rue, criant : « Au feu ! » £¨Ï൱ÓÚ²¢Áо䣩 ¸±¶¯´Ê 1£®1£®¹¹³É£ºen + ÏÖÔÚ·Ö´Ê£º en parlant en finissant en se promenant avoir, ¨ºtre ²»Óø±¶¯´ÊÐÎʽ 2£®2£®Ó÷¨£ºÓÃ×÷νÓïµÄ×´ÓÏ൱ÓÚÓ¢ÓïÖÐ×÷×´ÓïµÄÏÖÔڷִʶÌÓï¡£ 1£©1£©±íʱ¼ä£º En passant la porte d¡¯entr¨¦e, elle jeta un coup d¡¯oeil ¨¤ la boîte aux lettres. Ne lis pas en mangeant. Le petit parçon cria tout en pleurant. 2£©2£©±í·½Ê½£º Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle. 3£©3£©±íÌõ¼þ¡¢¼ÙÉ裺 En prenant le m¨¦tro, vous gagneriez une demi-heure ׸´ÊneµÄ¼¸ÖÖÓ÷¨ ÒÔϼ¸ÖÖÇé¿ö£¬´Ó¾äνÓïǰÍùÍùÓÃne 1£®1£®Ö÷¾äνÓï±íʾº¦Å¡¢µ£ÐÄ£¨avoir peur, craindre, etc£© On a peur que la poussi¨¨re ne soit l¡¯un des agents du cancer des poumons. 2£®2£®Ö÷¾äνÓï±íʾ±ÜÃâ¡¢×èÖ¹£¨¨¦viter, emp¨ºcher, etc£© Il faut ¨¦viter que les voitures n¡¯¨¦mettent des gaz toxiques. 3£®3£®Ö÷¾äνÓï±íʾ»³ÒÉ¡¢·ñ¶¨£¨douter, nier, etc£© Nous ne doutons pas que le bruit ne tue aussi l¡¯homme. 4£®4£®ÓÉavant que, ¨¤ moins que, de peur que, de crainte queÒýµ¼µÄ´Ó¾ä Des poissons mourront par suite de la pollution de l¡¯eau, ¨¤ moins que l¡¯on ne prenne imm¨¦diatement des mesures efficaces. Je mets le r¨¦veil-matin ¨¤ trois heures de crainte que vous ne manquiez le train. 5£®5£®ÔڱȽϼ¶Òý³öµÄ´Ó¾äÖÐ Elle est plus intelligente que je ne le croyais. La soci¨¦t¨¦ est autre qu¡¯elle n¡¯¨¦tait il y a cent ans. ·ÖÊý1/2 un demi, une moiti¨¦ 1/3 un tiers 2/3 deux tiers 1/4 un quart3/4 trois quarts 1/5 un cinqui¨¨me 3/7 trois septi¨¨mes 10/45 dix quarante-cinqui¨¨mes Nous avons fait les deux tiers du travail. Prends le quart de ce fromage. Il a pris une moiti¨¦ du gâteau. Plus de neuf dixi¨¨mes des Chinois appartiennent ¨¤ la nationalit¨¦ Han. ·ÖÊýÒ²¿ÉÓÃsur(over)¼Ó»ùÊý´Ê±íʾ£º vingt-cinq sur deux cent seize Deux ouvriers sur trois ont un augmentation. Il retourne voir ses parents une ann¨¦e sur quatre. Quatre-vingt-seize candidats sur deux cent trente ont r¨¦ussi ¨¤ l¡¯examen. 1£©·¨ÓïÖÐÓÐÈý¸öרÃŵķÖÊý´Ê 1/2 demi un demi £» 1/3 un tiers £» 1/4 un quart 2/3µÄ±í´ï·½Ê½ÊÇ£ºdeux tiers £»3/4µÄ±í´ï·½Ê½ÊÇ£º trois quarts 2£©·Ö×Ó£¨»ùÊý´Ê£©/·Öĸ£¨ÐòÊý´Ê£© 1/5 un cinqui¨¨me £» 3/9 trois neuvi¨¨me 3)Èç¹û·ÖĸÊýÄ¿¹ý´ó£¬ÐòÊý´Ê²»ºÃ±í´ï£¬¿ÉÒÔÓýé´ÊsurÀ´±íʾ·ÖÊý¹ØÏµ 1/98 un sur quatre-vingt-dix-huit 57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois ¶þ£¬·¨ÓïÖаٷÖÊýµÄ˵·¨ ·¨ÓïÖеİٷֱÈÓà pour cent À´±íʾ 3% trois pour cent £»50% cinquante pour cent 100% cent pour cent Èý£¬Ð¡ÊýµÄ±íʾ·½·¨ ¶ººÅÓÃvirguleÀ´±íʾ 1,5 un virgule cinq 99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf 1¡¢Òýµ¼Ä¿µÄµÄ£º pour que ΪÁË afin que ΪÁË de peur que ÒÔÃâ de crainte que ÃâµÃ 2¡¢Òýµ¼Ê±¼äµÄ£º avant que ÔÚ......֮ǰ en attendant que Ö±µ½ jusqu¡¯a ce que Ò»Ö±µ½ 3¡¢Òýµ¼ÔÒò¡¢Ìõ¼þ¡¢¼ÙÉèµÄ£º a moins que ³ý·Ç a (la) condition que Ö»Òª£¬Ö»Ðë 4¡¢Òýµ¼Èò½µÄ£º bien que, quoi que ËäÈ» qui que ²»ÂÛÊÇË£¨etre×÷¶¯´Ê£¬tu,vous,se×÷Ö÷Ó ou que²»ÂÛÄĶù quelque...que²»ÂÛÈçºÎ quel(quelle, quels, quelles) que²»ÂÛʲôÑù£¬²»ÂÛÊÇË£¨ÆäËûÈ˳Æ×÷Ö÷Ó ±êÌ⣺·¨Óï´Ê»ãǰ׺¼ò±í£¬¶Ô¼ÇÒäµ¥´ÊºÜÓаïÖú 1. ±íʾ¡°·ñ¶¨¡±µÄǰ׺ a-,an-, ²»£¬·Ç£¬ÎÞ apolitique[²»ÎÊÕþÖεÄ]£»anonyme[²»¾ßÃûµÄ] im-£¨il-£¬im-£¬ir-£© ²»£¬·Ç£¬ÎÞ inalt¨¦rable[²»±äÖʵÄ]£»illisible[²»Çå³þµÄ]£»immangeable[²»ÄܳԵÄ]£»irr¨¦el[²»ÏÖʵµÄ] non- ²»£¬·Ç£¬ÎÞ nonchalant[Âþ²»¾ÐĵÄ]£»non-m¨¦tal[·Ç½ðÊô] 2. ´øÓС°Ç¿»¯¡±ÒâÒåµÄǰ׺ archi- ¼«¶Ë£»¹ý¶È archifou[¼«·è¿ñµÄ£»¼«ÉµµÄ] extra- ³¬£»¼«¶Ë£»¹ý¶È extra-fin[¼«¾«Ï¸µÄ£»ÌØÓŵÄ] hyper- ³¬£»¹ý¶È hypersensible[¹ý·ÖÃô¸ÐµÄ] super- ³¬Ô½£»¹ý¶È£»¸ß¼¶ supermarch¨¦[³¬¼¶Êг¡] sur- ³¬¹ý£»¹ý·Ö suralimentation[¹ý¶ÈÓªÑø] ultra ³¬£»¹ý¶È£»¼«¶Ë ultramoderne[¼«ÏÖ´ú»¯µÄ] 3. ±íʾ¡°Í¬Ç顱¡¢¡°µÐÊÓ¡±»ò¡°¶ÔÁ¢¡±µÄǰ׺ anti- ·´¶Ô£¬·´¿¹ antid¨¦mocratique[·´ÃñÖ÷µÄ] antidote[½â¶¾µÄ] contre- ·´¶Ô£»Ïà·´ contre-attaque[·´»÷] pro- Ô޳ɣ¬Ç× procommuniste[ÔÞ³É*µÄ]prochinois[Ç×»ªµÄ] 4. ±íʾ¡°Ê±¿Õ¹ØÏµ¡±µÄǰ׺ ant¨¦- ÏÈ£¬Ç°£»Ôڡ֮ǰ ant¨¦combrien[ǰº®Îä¼ÍµÄ]ant¨¦poser[ǰÖ㬷ÅÔÚÇ°Ãæ] apr¨¨s- post- ºó£»ÔÚ¡Ö®ºó apr¨¨s-demin[ºóÌì] apr¨¨s-gurre[Õ½ºó] postface[ºó¼Ç£¬°Ï] avant- pr¨¦- ÏÈ£¬Ç°£¬ÔÚ¡ÒÔǰ avant-hier[ǰÌì] pr¨¦¨¦tabli[Ô¤¶¨µÄ] co-con- ¹²£¬Í¬£¬ºÏ£¬ºÍ£¬Ï໥ co-auteur[ºÏ×÷Õß] concitoyen[ͬÏç] entre- Ö®¼ä entreacte[Ä»¼äÐÝÏ¢] ex- ǰ ex-ministre[ǰ²¿³¤] extra- Í⣻ÔÚ¡Ö®Íâ extra-terrestre[µØÇòÖ®ÍâµÄ] inter- ÔÚ¡Ö®¼ä interscolaire[У¼ÊµÄ] intra- ÄÚ²¿£¬ÔÚÄÚ intramusculaire[¼¡ÈâÄÚµÄ] trans- ºá¹á£¬´©¹ý transnational[¿ç¹úµÄ] 5. ³£¼û¶¯´Êǰ׺ a- ·½Ïò£»Ä¿µÄ£¬Ê¹ abaisser[·ÅÏÂ] attendrir[ʹ±äÈí] ant¨¦- ÏÈ£¬Ç° ant¨¦poser[ǰÖÃ] auto- ×ÔÐУ¬×Ô¶¯£»×ÔÉí automatiser[ʹ×Ô¶¯»¯] co- ¹²£¬Í¬£¬ºÏ£¬Ï໥ coexister[¹²´æ] con- col- com- cor- ¹²£¬Í¬£¬ºÏ£¬Ï໥ concorder[Ïà·û£¬Ðµ÷] combiner[×éºÏ£¬ÁªºÏ] collaborer[ºÏ×÷£¬Ð×÷] correspondre[·ûºÏ] contre- ·´¶Ô£»Ïà·´ contre-attaquer[·´¹¥£¬»¹»÷] d¨¦-,d¨¦s- ·ÖÀ룻ȥ³ý£¬½â³ý d¨¦po¨¦tiser[ʹʧȥʫÒâ] dis- ·ñ¶¨ disjoindre[²ð¿ª] ¨¦-,ef-£¬es- ·ÖÀ룬ȥ³ý£¬Ê§È¥ ¨¦changer[½»»»£¬»¥»»] ¨¦garer[ʹÃÔ·] en-,em- ʹ³ÉΪ engraisser[ʹ·ÊÎÖ] emmaigrir[ʹÏûÊÝ] entr- Ï໥ s¡¯entretuer[×ÔÏà²Ðɱ] ex- ³ö£¬Íâ exclure[¿ª³ý£»Åųâ] in-,il-,im- ²»£¬ÎÞ£¬·Ç£» Ïò£¬È룬ÄÚ invalider[ʹÎÞЧ] impatienter[ʹ²»ÄÍ·³] mono- µ¥¶ÀµÄ momologuer[×ÔÑÔ×ÔÓï] monopoliser[¢¶Ï£¬×¨Óª] multi- ¶à£¬¸´ multiplier[Ôö¶à] poly- ¶à£¬¾Û polycopier[ÓÍÓ¡] post- ºó£¬ÔÚ¡ºó postposer[ºóÖ㬷ÅÔÚºóÃæ] pr¨¦- ǰ pr¨¦venir[Ô¤·À] re-,r¨¦- ÔÙ£¬ÖØÐ refaire[ÖØ×ö] r¨¦imprimer[ÖØÓ¡] r- Äæ£¬·´ rajuster[ÔÙµ÷Õû] r¨¦tro- Ïòºó£¬×·ËÝ r¨¦troagir[×·ËݼÈÍù] sous- ²»×㣻ÔÙ sous-amender[ÔÙÐÞÕý] sub- ÔÙ£¬ÔÚ¡Ï subordonner[ʹ´ÓÊôÓÚ] super- ÔÚÉÏÃæ£»³¬Ô½ superfinir[³¬¾«¼Ó¹¤] sur- ÔÚÉÏ£»³¬¹ý surmonter[ÖÃÓÚ¡ÉÏ] trans- ºá¹á£¬´©¹ý£»±ä»¯ transcrire[¾ìд] transpercer[´©¹ý] ultra- ³¬¹ý£¬¼«¶È ultracentrifuger[³¬ËÙÀëÐÄ·ÖÀë] uni- µ¥Ò» unifier[ͳһ£¬»®Ò»] ¨¦-,ef-£¬es- ·ÖÀ룬ȥ³ý£¬Ê§È¥ ¨¦changer[½»»»£¬»¥»»] ¨¦garer[ʹÃÔ·] en-,em- ʹ³ÉΪ engraisser[ʹ·ÊÎÖ] emmaigrir[ʹÏûÊÝ] entr- Ï໥ s¡¯entretuer[×ÔÏà²Ðɱ] ex- ³ö£¬Íâ exclure[¿ª³ý£»Åųâ]intro- ÏòÄÚ£¬½øÈë introduire[ÒýÈ룬½éÉÜ] mal- »µ£¬¶ñ£»´í malmener[Ű´ý] micro- ΢£¬Ð¡ microminiaturiser[ʹ΢ÐÍ»¯]inter- ½ûÖ¹ inter- ½ûÖ¹ Ï໥¹ØÏµ interdire[½ûÖ¹] interconnecter[ʹ¡»¥Á¬] ÏÖÔÚʱ le pr¨¦sent de l¡¯indicatif ½«À´Ê± Le future de l¡¯indicatif ×î½ü½«À´Ê± Future proche ¼òµ¥½«À´Ê± Future simple ÏȽ«À´Ê± Future ant¨¦rieur δÍê³É¹ýȥʱ L¡¯imparfait de l¡¯indicatif ¸´ºÏ¹ýȥʱ Le pass¨¦ compos¨¦ de l¡¯indicatif Óú¹ýȥʱ Le plus-que-parfait de l¡¯indicatif Ìõ¼þʽ Le conditionnel (pr¨¦sent/pass¨¦) ÐéÄâʽ Le subjonctif(pr¨¦sent/pass¨¦/imparfait/plus-que-parfait) ±»¶¯Ì¬ La forme passive Ïȹýȥʱ Pass¨¦ ant¨¦rieur ¼òµ¥¹ýȥʱ Pass¨¦ simple ÕýÔÚ½øÐÐʱ Pr¨¦sent progressif ×î½ü¹ýȥʱ Pass¨¦ r¨¦cent 1ÏÖÔÚʱ£ºÃèд·¢ÉúµÄ¶¯×÷»ò״̬/±í´ïϰ¹ßÐÔ¶¯×÷/ÃèÊöÕæÀí Àý £ºj¡¯¨¦cris un article Aimer Finir Il a mal ¨¤ l¡¯estomac J¡¯aime Je finis Ma m¨¨re va au bureau ¨¤ 7h du matin Tu aimes Tu finis L¡¯eau bout ¨¤ 100¡ãc Il/elle aime Il/elle finit J¡¯arrive tout de suit Nous aimons Nous finissons Vous aimez Vous finissez Ils/elles aiment Ils/elles finissent µÚÒ»×é (-er) µÚ¶þ×é (-ir) µÚÈý×é(-re) 2¼òµ¥½«À´Ê± ¶¯´Ê±ä»¯£º ÒÔ -rai -ras -ra -ra -rons -rez -ront -ront ½áβ Etre Avoir Je serai J¡¯aurai Tu seras Tu auras Il/elle sera Il/elle aura Nous serons Nous aurons Vous serez Vous aurez Ils/elles seront Ils/elles auront Àý£ºDemain j¡¯irai au cin¨¦ma. Elle sera ici demail. 3×î½ü¹ýȥʱ 4×î½ü½«À´Ê± ±í´ï«¸Õ¸Õ»½áÊøµÄ¶¯×÷ Aller+¶¯´ÊÔÐÎ Venir de +¶¯´ÊÔÐÎ Je vais aller au cin¨¦ma.ÎÒ½«ÒªÈ¥µçÓ°Ôº Je viens de partir.ÎÒ¸Õ¸Õ×ß 5δÍê³É¹ýȥʱ ¶¯´Ê±ä»¯£ºÒÔ-ais -ais -ait -ait ¨Cions- iez ¨Caient ¨Caient½áβ ±í´ï¹ýÈ¥ÃèдµÄ±³¾°/ »·¾³ /ÈËÎï δÍê³É¹ýȥʱÖ÷Òª±í´ï/Ãèд /ÐðÊö/ÊÂÇé ±í´ï¹ýÈ¥·¢ÉúµÄϰ¹ßÐÔ¶¯×÷\ Hier martin ,il faisait mauvais, le ciel ¨¦tait nuageux. ×òÌìÔçÉÏÌìÆøºÜ»µ,ÎÚÔÆÃܲ¼ Quand j¡¯¨¦tais ¨¤ paris ,je me promenais tout les jours au bord de la Seine. µ±ÎÒÔÚ°ÍÀèµÄʱºò,ÿÌìÎÒ¶¼È¥ºÓ±ßÉ¢²½ ±È½Ï ×î½ü½«À´Ê± δÍê³É¹ýȥʱ ×î½ü¹ýȥʱ IL est sept heurts, le match va finir. ÏÖÔÚÆßµã ±ÈÈüÂíÉϽáÊø IL ¨¦tait sept heurts le match allais finir. ÄÇʱÊÇ7µã ±ÈÈüÂíÉϽáÊø Ma fille est contente, elle viens de recevoir un cadeau.ÎÒÅ®¶ùºÜ¸ßÐË,Ëû¸Õ¸ÕÊÕµ½Ò»¸öÀñÎï Ma fille ¨¦tais contente , elle venait de recevoir un cadeau.ÎÒÅ®¶ùÄÇʱºÜ¸ßÐË,Ëû¸ÕÊÕµ½Ò»¸öÀñÎï ·¨ÎÄ ÄÇ..........(part two) 6¸´ºÏ¹ýȥʱ ¶¯´Ê±ä»¯ ¨ºtre(avoir)+¹ýÈ¥·Ö´Ê ±íʾÒѾ½áÊøµÄ¶¯×÷ Il est sorti Ëû³öÈ¥ÁË Elle a d¨¦menag¨¦ ËûÒѾ°á¼ÒÁË Etre×öÖú¶¯´ÊÓÃÓÚ venir partir entrer montre desendre reste tombre sortirµÈ ×¢ ÒÔse ÐÎʽµÄ×Ô·´¶¯´ÊÒ²Óèºtre×öÖú¶¯´Ê Ê£ÏÂÓÃavoir×öÖú¶¯´Ê µÚÒ»×鶯´Ê ½«´Êβ-er»»³É-¨¦ parler parl¨¦ µÚ¶þ×鶯´Ê ½«´Êβ-ir»»³É-i finir fini µÚÈý×鶯´Ê ÓÐËÄÖÖ´Êβ£º-i -u -s -t sortirr¨¦pondremettredire sortir¨¦pondumisdit ÓÐЩµÚÈý×鶯´Ê¹ýÈ¥·Ö´Ê£º avoir eu¨ºtre ¨¦t¨¦faire faitlire lu attendre attenduentendre entenduconnaître connuvouloir voulupouvoir pusavoir suvoir vubire bufalloir fallupleuvoir plu prendre priscomprendre comprisecrire ¨¦crit Bien, d¨¦j¨¤, beaucoup, encoreµÈ¸±´Ê·ÅÔÚÖú¶¯´ÊÓë¹ýÈ¥·Ö´ÊÖ®¼ä¡£È磺Vous avez bien dit. ×÷Ö±½Ó±öÓï»ò¼ä½Ó±öÓïµÄÈ˳ƴú´Ê·ÅÔÚÖú¶¯´Êǰ£º·ñ¶¨£ºNous ne l¡¯avons pas encore visit¨¦ 7±»¶¯Óï̬ ½á¹¹ ¨ºtre+¶¯´ÊµÄ¹ýÈ¥·Ö´Ê ÏÖÔÚʱ Mon pere r¨¦pare mon v¨¦lo Mon v¨¦lo est r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re. δÍê³É¹ýȥʱ Mon pere r¨¦parait mon v¨¦lo Mon v¨¦lo ¨¦tais r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re. ¸´ºÏ¹ýȥʱ Mon pere a r¨¦par¨¦ mon v¨¦l Mon v¨¦lo a ¨¦t¨¦ r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re. ¼òµ¥½«À´Ê± Mon pere r¨¦parera mon v¨¦lo Mon v¨¦lo sera r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re. ×î½ü¹ýȥʱ Mon pere vient de r¨¦parer mon v¨¦lo Mon v¨¦lo vient d¡¯¨ºtre r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re Óú¹ýȥʱ Mon pere avait r¨¦par¨¦ mon v¨¦lo Mon v¨¦lo avait ¨¦t¨¦ r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re ²»¶¨Ê½ Mon pere peut r¨¦parer mon v¨¦lo Mon v¨¦lo peut ¨ºtre r¨¦per¨¦ par mon p¨¨re ×î½ü½«À´Ê± Mon pere va r¨¦parer mon v¨¦lo Mon v¨¦lo peut ¨ºre r¨¦par¨¦ par mon p¨¨re µ±ÉÏÏÂÎÄÒÔ±í´ïʱ£¬¿ÉÒÔÊ¡µô²¹ÓïparºóÃæµÄ¾ä×Ó Je vinens d¡¯¨¦cris une lettre ¨¤ mes parents.Elle sera envoy¨¦e demain. µ±Ö÷¶¯Óï̬ÓÉon³äµ±Ê±£¬ÔÚ±»¶¯Óï̬ÊÇ¿ÉÒÔÊ¡µô On a r¨¦serve toutes les table.ÓÐÈ˶¨ÁËλ×Ó Toutes les table ont ¨¦t¨¦ r¨¦serv¨¦es.ËùÓÐλ×Ó¶¼±»¶¨ÁË 8ÏȽ«À´Ê± 1£®¹¹³É avoir £¨¼òµ¥½«À´Ê±£©+ ¹ýÈ¥·Ö´Ê£º j¡¯aurai parl¨¦ ¨ºtre £¨¼òµ¥½«À´Ê±£©+ ¹ýÈ¥·Ö´Ê£º je serai all¨¦ (e) parler aller j¡¯aurai parl¨¦ nous aurons parl¨¦ je serai all¨¦ (e) nous serons all¨¦s (es) tu auras parl¨¦ vous aurez parl¨¦ tu seras all¨¦ (e) vous serez all¨¦ (e) (s) (es) il aura parl¨¦ ils auront parl¨¦ il sera all¨¦ ils seront all¨¦s elle aura parl¨¦ elles auront parl¨¦ elle sera all¨¦e elles seront all¨¦es se lever je me serai lev¨¦ (e) nous nous derons lev¨¦s (es) tu te seras lev¨¦ (e) vous vous serez lev¨¦ (e) (s) (es) il se sera lev¨¦ ils se seront lev¨¦s elle se sera lev¨¦e elles se seront lev¨¦es Ó÷¨£º quand, lorsque, d¨¨s que (as soon as) µÈÒýµ¼µÄʱ¼ä×´Óï´Ó¾äÖУ¬±íʾÔÚÁíÒ»½«À´¶¯×÷֮ǰÏÈÍê³ÉµÄ¶¯×÷£¬Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖеÄÏÖÔÚÍê³Éʱ»òÒ»°ãÏÖÔÚʱ¡£ Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs. Elle vous ¨¦crira d¨¨s qu¡¯elle sera arriv¨¦e ¨¤ Paris. Ò²¿ÉÓÃÓÚÖ÷¾ä»ò¶ÀÁ¢¾äÖУ¬Ò»°ã¶¼ÓÐ×´Óï´Ó¾ä»òʱ¼ä×´ÓïÏÞÖÆ£»Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖеĽ«À´Íê³Éʱ£º Ils seront sortis quand vous rentrerez ¨¤ la maison. Il aura r¨¦par¨¦ la voiture avant la pluie 9Ö±³ÂʽÏȹýȥʱ: ºÍÓú¹ýȥʱͬÑù±íʾ¹ýÈ¥µÄ¹ýÈ¥£¬µ«Ëü½öÓÃÓÚÊéÃæÓï ¹¹³É:avoir £¨¼òµ¥¹ýȥʱ£©+ ¹ýÈ¥·Ö´Ê £º j¡¯eus parl¨¦ ¨ºtre je fus all¨¦ (e ) parler aller j¡¯eus parl¨¦ nous eûmes parl¨¦ je fus all¨¦ (e ) nous fûmes all¨¦s (es ) tu eus parl¨¦ vous eûtes parl¨¦ tu fus all¨¦ (e ) vous fûtes all¨¦ (e ) (s ) ( es ) il eut parl¨¦ ils eurent parl¨¦ il fut all¨¦ ils furent all¨¦s elle eut parl¨¦ elles eurent parl¨¦ elle fut all¨¦e elles furent all¨¦es se lever je me fus lev¨¦ (e ) nous nous fûmes lev¨¦s (es ) tu te fus lev¨¦ (e ) vous vous fûtes lev¨¦ (e ) (s ) (es ) il se fut lev¨¦ ils se furent lev¨¦s elle se fut lev¨¦e elles se furent lev¨¦es 2£®Ó÷¨£º Óë¼òµ¥¹ýȥʱÅäºÏʹÓã¬Ä³Ð©Á¬´ÊÒýµ¼µÄʱ¼ä×´Óï´Ó¾äÖС£ÈçÏÂÁ¬´Ê£ºd¨¨s que, ¨¤ peine ¡ que, aussitôt que, lorsque, quand ±íʾÔÚÒ»¶¯×÷ǰ²»¾Ã¸Õ·¢ÉúµÄ¶¯×÷£¬Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖÐÓë as soon as, no sooner than µÈÒ»ÆðʹÓõĹýÈ¥Íê³Éʱ¡£ D¨¨s que l¡¯enfant se fut couch¨¦, la m¨¨re se remit ¨¤ travailler ¨¤ la lumi¨¨re de la lampe. ÔÚ ¨¤ peine ¡ que Òýµ¼µÄ´Ó¾äÖУ¬²ÉÓÃÖ÷νµ¹×°´ÊÐò A peine eut-elle parcouru la lettre qu¡¯elle poussa un cri de joie. 10Ìõ¼þʽ¹ýȥʱ 1£®¹¹³É£º avoir £¨Ìõ¼þʽÏÖÔÚʱ£© + ¹ýÈ¥·Ö´Ê £º j¡¯aurais parl¨¦ ¨ºtre je serais all¨¦ (e ) parler aller j¡¯aurais parl¨¦ nous aurions parl¨¦ je serais all¨¦ (e ) nous serions all¨¦s (es ) tu aurais parl¨¦ vous auriez parl¨¦ tu serais all¨¦ (e ) vous seriez all¨¦ (e ) (s ) (es ) il aurait parl¨¦ ils auraient parl¨¦ il serait all¨¦ ils seraient all¨¦s elle aurait parl¨¦ elles auraient parl¨¦ elle serait all¨¦e elles seraient all¨¦es se lever je me serais lev¨¦ (e ) nous nous serions lev¨¦s (es ) tu te serais lev¨¦ (e ) vous vous seriez lev¨¦ (e ) ( s ) ( es ) il se serait lev¨¦ ils se seraient lev¨¦s elle se serait lev¨¦e elles se seraient lev¨¦es 2£®Ó÷¨£ºÓÃÔÚ±íʾ½á¹ûµÄÖ÷¾äÖУ¬Ìõ¼þ´Ó¾äÓÉsiÒýµ¼£¬ÆäνÓïÓÃÖ±³ÂʽÓú¹ýȥʱ£»±íʾ¿ÉÄÜʵÏÖʵ¼ÊδʵÏÖ£¬Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖеÄÐéÄâ¡£ Si j¡¯avais su qu¡¯il ¨¦tait aussi ¨¤ Paris, je serais all¨¦ le voir. Vous auriez bien ri si vous aviez su le d¨¦tail de cette aventure ! Sans l¡¯accident, ils seraient arriv¨¦s ¨¤ l¡¯heure. Dans ces conditions, elle aurait r¨¦ussi ¨¤ l¡¯examen. ÔÚ¶ÀÁ¢¾äÖбíʾ¿ÉÄÜÒѾ·¢Éú£¬µ«Î´¿Ï¶¨£¬¶à¼ûÓÚÐÂÎű¨µÀ£º On aurait envoy¨¦ un homme dans la Lune. Un accident d¡¯avion aurait eu lieu au-dessus de la M¨¦diterran¨¦e. ÔÚ´Ó¾äÖУ¬×÷Ö±³Âʽ¹ýÈ¥ÏȽ«À´Ê±£¬±íʾ¹ýȥʱ¼äÀïÒ»¸öÏÈÍê³ÉµÄ½«À´¶¯×÷£»Ï൱ÓÚÓ¢ÓïµÄ¹ýÈ¥½«À´Ê±»ò¹ýÈ¥Íê³Éʱ¡£ Mon ami m¡¯a demand¨¦ si j¡¯aurais fini mon travail avant les vacance Elle m¡¯a promis qu¡¯elle me donnerait son opinion d¨¨s qu¡¯elle aurait lu ce roman Ìõ¼þʽ«si»Òýµ¼µÄ¾ä×Ó£º Si+pr¨¦sent----pr¨¦sent Si+pr¨¦sent----imparfait Si+pr¨¦sent---future Si+imparfait¡ªÌõ¼þÏÖÔÚʱ Si+Óú¹ýÈ¥---Ìõ¼þ¹ýȥʱ Si je peux je vinet Si tu peux je venais Si je peux je viendrai Si je pouvais je viendrai Si j¡¯avais pu je serais venu Si j¡¯ai le temp demain, j¡¯irai au cin¨¦ma Èç¹ûÃ÷ÌìÎÒÓÐʱ¼ä£¬ÎÒ¾ÍÈ¥¿´µçÓ°¡£ Si j¡¯avais le temp demain, j¡¯irais au cin¨¦ma Èç¹ûÃ÷ÌìÎÒÓÐʱ¼ä£¬ÎҾͿÉÄÜÈ¥¿´µçÓ°¡£ 11Ìõ¼þʽÏÖÔÚʱ I¹¹³É£ºÖ±³Âʽ¼òµ¥½«À´Ê±µÄ´Êβ»»³ÉÖ±³ÂʽδÍê³É¹ýȥʱµÄ´Êβ¹¹³É¡£ Parler finir Venir avoir ¨ºtre aller je parleraistu parleraisil parleraitnous parlerionsvous parleriezils parleraient je finiraistu finiraisil finiraitnous finirionsvous finiriezils finiraient je viendraistu viendraisil viendraitnous viendrionsvous viendriezils viendraient j¡¯auraistu auraisil auraitnous aurionsvous auriezils auraient je seraistu seraisil seraitnous serionsvous seriezils seraient j¡¯iraistu iraisil iraitnous irionsvous iriezils iraient IIÓ÷¨ 1£®ÓÃÔÚ±íʾ½á¹ûµÄÖ÷¾äÖУ¬´Ó¾äÓÃsiÒýµ¼£¬ÆäνÓïÓÃÖ±³ÂʽδÍê³É¹ýȥʱ£»Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖбíʾÏÖÔÚ»ò½«À´Çé¿öµÄÐéÄâÌõ¼þ¾ä¡£ 1£©±íʾÓëÏÖÔÚÊÂʵÏà·´ Si j¡¯¨¦tais vous, j¡¯irais chez le dentiste tout de suite. 2£©±íʾ½«À´¿ÉÄÜʵÏֵ͝×÷£ºEst-ce que cela t¡¯ennuierait beaucoup si nous allions au cin¨¦ma un autre jour ? Èç¹û¶¯×÷ʵÏֵĿÉÄÜÐÔ¼«´ó£¬ÔòÖ÷¾äÓÃÖ±³Âʽ¼òµ¥½«À´Ê±£¬´Ó¾äÓÃÖ±³ÂʽÏÖÔÚʱ£»Ï൱ÓÚÓ¢ÓïµÄÕæÊµÌõ¼þ¾ä£º S¡¯il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos. Ìõ¼þ´Ó¾äÒ²¿ÉÓÉÆäËû±íʾÌõ¼þµÄ´Ê×é´úÌæ£º A votre place, j¡¯apprendrais le français comme seconde langue ¨¦trang¨¨re. Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille. 2£®ÓÃÔÚ±íʾԸÍû¡¢ÇëÇó¡¢½¨Òé¡¢ÍÆ²âµÄ¶ÀÁ¢¾äÖУ¬Äܱí´ïίÍñÓïÆø£»Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖÐÇé̬¶¯´ÊÓ÷¨ J¡¯aimerais faire le tour du monde. (I¡¯d like to travel round the world.) Pourrais-je ¨¦couter cette cassette avant de l¡¯acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? ) Vous feriez mieux de suivre le conseil du m¨¦decin. (You¡¯d better follow the doctor¡¯s advice.) 3£®ÓÃ×÷Ö±³Âʽ¹ýÈ¥½«À´Ê±£¬±íʾ¹ýȥijһ¶¯×÷Ö®ºó½«Òª·¢ÉúµÄÊÂÇ飬Ï൱ÓÚÓ¢ÓïµÄÒ»°ã¹ýÈ¥½«À´Ê±¡£ Ses parents ne savaient pas si le train arriverait ¨¤ l¡¯heure. Le professeur a dit qu¡¯on aurait un examen le lendemain. 12ÐéÄâʽÏÖÔÚʱ ÐéÄâʽÏÖÔÚʱÓÉÖ±³ÂʽÏÖÔÚʱµÚÈýÈ˳Ƹ´ÊýÈ¥µô´Êβent£¬»»ÉÏ´Êβ-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent¹¹³É¡£ parler ¡ª¡ª ils parlent que je parle que nous parlions que tu parles que vous parliez qu¡¯il parle qu¡¯ils parlent finir ¡ª¡ª ils finissent que je finisse que nous finissions que tu finisses que vous finissiez qu¡¯il finisse qu¡¯ils finissent ÉÙÊýÀýÍ⶯´Ê£º avoir ¨ºtre aller que j¡¯aieque tu aiesqu¡¯il aitque nous ayonsque vous ayezqu¡¯ils aient que je soisque tu soisqu¡¯il soitque nous soyonsque vous soyezqu¡¯ils soient que j¡¯ailleque tu aillesqu¡¯il ailleque nous allionsque vous alliezqu¡¯ils aillent Faire Pouvoir Vouloir que je fasseque tu fassesqu¡¯il fasseque nous fassionsque vous fassiezqu¡¯ils fassent que je puisseque tu puissesqu¡¯il puisseque nous puissionsque vous puissiezqu¡¯ils puissent que je veuilleque tu veuillesqu¡¯il veuilleque nous voulionsque vous vouliezqu¡¯ils veuillent savoir venir prendre que je sacheque tu sachesqu¡¯il sacheque nous sachionsque vous sachiezqu¡¯ils sachent que je vienneque tu viennesqu¡¯il vienneque nous venionsque vous veniezqu¡¯ils viennent que je prenneque tu prennesqu¡¯il prenneque nous prenionsque vous preniezqu¡¯ils prennent 1£®Ö÷¾äνÓï±íʾԸÍû¡¢ÇëÇó¡¢ÃüÁî¡¢½ûÖ¹µÈ vouloir, d¨¦sirer, aimer, pr¨¦f¨¦rer, demander, permettre, ordonner, interdire Mes parents veulent que j¡¯apprenne deux langues ¨¦trang¨¨res. Il n¡¯aime pas qu¡¯on dise des choses d¨¦sagr¨¦ables. 2£®Ö÷ÓïνÓï±íʾ¿ìÀÖ¡¢±¯ÉË¡¢·ßÅ¡¢¾ªÆæ¡¢Òź¶¡¢º¦ÅÂµÈ ¨ºtre content, ¨ºtre heureux , ¨ºtre fier, ¨ºtre m¨¦content, ¨ºtre triste, ¨ºtre ¨¦tonn¨¦, regretter, avoir peur, craindre ¡ Nous sommes contents qu¡¯on installe bientôt le climatiseur dans la maison. Le maître est ¨¦tonn¨¦ que Toto soit si paresseux. Ö÷¾äνÓï±íʾº¦Å¡¢µ£ÐÄ£¬´Ó¾äνÓïǰһ°ã¼Ó׸´Êne, Èç¹û´Ó¾äΪ·ñ¶¨¾ä £¬ÔòΪne ¡ pas J¡¯ai peur que vous ne manquiez le train. On craint qu¡¯elle ne vienne pas au bal. 3£®Ö÷¾äνÓï±íʾ»³ÒÉ¡¢·ñ¶¨¡¢Ó¦¸Ã¡¢¿ÉÄÜÓë·ñµÈ il est douteux il faut douter il est important il vaut mieux il semble il est possible il est naturel¡ Je doute qu¡¯ils remettent leur voyage ¨¤ cause de la pluie. Il faut que vous vous arr¨ºtiez au feu rouge. Il est possible qu¡¯ils prennent le m¨ºme avion pour aller au Japon. Ìõ¼þʽΪÍê³É¹ýȥʱ£º ´Êβ¼Ó-sse -sses ¨C(ât ît) -ssions -ssiez -ssent IIÐéÄâʽ¹ýȥʱ 1£®¹¹³É avoir £¨ÐéÄâʽÏÖÔÚʱ£© que j¡¯aie parl¨¦ ¨ºtre + que je sois all¨¦ (e ) 2£®Ó÷¨£º ±íʾÏÖÔÚ»ò½«À´Ä³Ò»Ê±¿ÌǰÒѾÍê³ÉµÄ¶¯×÷¡£ De notre classe, elle est la seule qui ait visit¨¦ cette exposition de peinture. Il est possible qu¡¯on soit arriv¨¦ avant la pluie. M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son maître de piano arrivera. Mme Martin ¨¦tait ¨¦tonn¨¦e que son fils ait achet¨¦ une lampe de poche 12ÐéÄâʽÓú¹ýȥʱ£º 1£®¹¹³É£ºavoir£¨ÐéÄâʽδÍê³É¹ýȥʱ£© qu¡¯il eût parl¨¦ ¨ºtre + ¹ýÈ¥·Ö´Ê qu¡¯il fût all¨¦ 2£®Ó÷¨£º Èç¹ûÖ÷¾äÖÐÓùýȥʱ̬£¬´Ó¾äνÓïÒ²¿ÉÓÃÐéÄâʽÓú¹ýȥʱ¡£ 1£©1£©ÔÚÖ÷¾äνÓïÍê³ÉǰÒѾÍê³ÉµÄ¶¯×÷£¬ÀàËÆÓ¢ÓïÖеĹýȥʱ¡£ On regretta qu¡¯elle fût partie sans mot dire. 2£©2£©±íʾ¹ýÈ¥µÄ½«À´Ê±¿ÌǰÒѾÍê³ÉµÄ¶¯×÷£»ÀàËÆÓ¢ÓïµÄ¹ýÈ¥½«À´Íê³Éʱ¡£ Il ¨¦tait impossible que Paul eût fini son travail avant son d¨¦part. Le maître demanda que ses ¨¦l¨¨ves eussent fait la composition quand le surveillant g¨¦n¨¦ral viendrait. ÐéÄâʽÓú¹ýȥʱÊôÓÚÎÄѧÓïÑÔ£¬¶àÓÃÓÚµÚÈýÈ˳ƣ»ÏÖ´ú·¨ÓïÖУ¬³£ÓÃÓÚÐéÄâʽ¹ýȥʱ´úÌæ¡£ Jean ¨¦tait content que son oncle lui ait achet¨¦ (eût achet¨¦) un ordinateur. ×¢Ò⣺ L¡¯expression des sentiments¡úsubjoctif Les ¨¦montion¡ú¨ºtre heureux que/, ¨ºtre trist que/,¨ºtre furieux que........ L¡¯ordre,la d¨¦fance , la permission¡úvouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que......... Le souhait¡úsouhaiter que/ d¨¦sirer que,/je voudrais que/j¡¯aimrais que, .....(esp¨¦rer que+indicatif) Le regret¡úregretter que/ ¨ºtre d¨¦sol¨¦ que/quel dommage que.......... Le crainte¡úcraintre que/ avoir peur que/ il est ¨¤ craindre que...... Le doute¡údouter que/,ne pas ¨ºtre certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........ (il est probable que+indicatif.±í´ïÈ·¶¨µÄÓÃÖ±³Âʽ il est sûr que/ il est clair que/ il est certain que........) L¡¯expression d¡¯une opinion¡úIndicatif La d¨¦claration¡úd¨¦clarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/ Le jugement personnel¡úcroire que/penser que/trouve que/supposer que/ ×¢Ò⣺·ñ¶¨ºÍÌáÎʾäÓÃSUJONCTIF 14¼òµ¥¹ýȥʱ 1£®¹¹³É Ï൱ÓÚÓ¢ÓïÖеÄÒ»°ã¹ýȥʱ£¬µ«Ö»ÄÜÓÃÓÚÊéÃæÓͨ³£¶àÓõÚÈýÈ˳ơ£ Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789. Soudain, il ouvrit l¡¯armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire. 15Óú¹ýȥʱ 1£®¹¹³É£º j¡¯avais parl¨¦ nous avions parl¨¦ j¡¯¨¦tais all¨¦ (e ) nous ¨¦tions all¨¦s (es ) tu avais parl¨¦ vous aviez parl¨¦ tu ¨¦tais all¨¦ (e ) vous ¨¦tiez all¨¦ (e ) (s ) (es ) il avait parl¨¦ ils avaient parl¨¦ il ¨¦tait all¨¦ ils ¨¦taient all¨¦s elle avait parl¨¦ elles avaient parl¨¦ elle ¨¦tait all¨¦e elles ¨¦taient all¨¦es se lever je m¡¯¨¦tais lev¨¦ (e ) nous nous ¨¦tions lev¨¦s (es ) tu t¡¯¨¦tais lev¨¦ (e ) vous vous ¨¦tiez lev¨¦ (e ) ( s ) (es ) il s¡¯¨¦tait lev¨¦ ils s¡¯¨¦taient lev¨¦s elle s¡¯¨¦tait lev¨¦e elles s¡¯¨¦taient lev¨¦es 2£®Ó÷¨£ºÏ൱ÓÚÓ¢ÓïÖеĹýÈ¥Íê³Éʱ£¬³£Ó븴ºÏ¹ýȥʱ¡¢¼òµ¥¹ýȥʱ¡¢Î´Íê³É¹ýȥʱÅäºÏʹÓᣠLes spectateurs ont dit qu¡¯ils avaient vu des choses extraordinaires sur l¡¯¨¦cran. Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l¡¯avait sauv¨¦ dans son accident. Paul ¨¦tait content, parce qu¡¯il avait fait de beaux r¨ºves. Les voyageurs ¨¦taient partis quand le soleil se leva. ÓëδÍê³É¹ýȥʱÅäºÏʹÓ㬿ɱíÊ¾ÖØ¸´µÄ»òϰ¹ßÐԵĹýÈ¥¶¯×÷£º Lorsqu¡¯il avait lu un roman, il en parlait toujours. ÓÃÓÚsi£¨if£©Òýµ¼µÄ¸Ð̾¾äÖУ¬±íʾÒź¶£º Si j¡¯avais reçu le t¨¦l¨¦gramme un peu plus tôt 16¹ýÈ¥½«À´Ê± ÊôÓÚÌõ¼þʽÖРʹÓÃÖÐÖð¾äÒ»°ãΪΪÍê³É¹ýȥʱ£¬´Ó¾äΪÌõ¼þʽÏÖÔÚʱ Elle m¡¯a dit qu¡¯elle irait ¨¤ Paris. µ±Ê±Ëû¸æËßÎÒ£¬ËûҪȥ°ÍÀè¡£ Je pansais que tu travaillerais la nuit. ÎÒÄÇʱÒÔΪÄ㽫»áÍíÉϹ¤×÷¡£ [ Last edited by telomerase on 2009-3-4 at 09:36 ] |
» ²ÂÄãϲ»¶
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ7È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ11È˻ظ´
ΪʲôÖйú´óѧ¹¤¿Æ½ÌÊÚÃÇË®ÁËÄÇô¶àËùνµÄ¶¥»á¶¥¿¯£¬µ«»¹ÊÇ×ö²»³öÓîÊ÷»úÆ÷ÈË£¿
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
» ±¾Ö÷ÌâÏà¹ØÉ̼ÒÍÆ¼ö: (ÎÒÒ²ÒªÔÚÕâÀïÍÆ¹ã)
2Â¥2007-03-15 08:35:11













»Ø¸´´ËÂ¥