| 查看: 611 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
beyond.....not令人迷糊的句子
|
||
|
In vivo catalytic activity of DAHP synthase can be increased to a point beyond which additional carbon flow is not directed into the common pathway. 我个人觉得作者想表达的意思是: ”体内DAHP活力可以提高到碳流量满负荷的程度“ 里面的几个词beyond,additional 真让人纠结,不知道意思对不对 |
» 猜你喜欢
投稿精细化工
已经有6人回复
博士读完未来一定会好吗
已经有36人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有10人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有9人回复
心脉受损
已经有8人回复
读博
已经有5人回复


2楼2012-01-12 17:31:48
terry_well
荣誉版主 (知名作家)
笑熬浆糊——满脑浆糊
- 翻译EPI: 160
- 应助: 207 (大学生)
- 贵宾: 1.508
- 金币: 3769.8
- 散金: 9654
- 红花: 229
- 沙发: 11
- 帖子: 5857
- 在线: 601.1小时
- 虫号: 352600
- 注册: 2007-04-22
- 性别: GG
- 专业: 燃烧学
- 管辖: 留学生活

3楼2012-01-13 00:07:17













回复此楼
