24小时热门版块排行榜    

查看: 1255  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

landsky

铜虫 (著名写手)

[求助] 基金名称的翻译

“国家重大科学仪器设备开发专项”,用英文是怎么翻译的。要标准的官方翻译,要是有出处就更好了。

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

Tobeabetterman!!!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

carlw95

金虫 (小有名气)

最好到提供资助的部门官方网站查询一下,那个应该最准确
2楼2011-12-31 08:12:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

rita_lei

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-31 20:00:19
National improtant scientific apparatus developing project.
Letbygonebebygones.
3楼2011-12-31 08:45:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wyky2007136

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-31 20:00:25
landsky(金币+6, 翻译EPI+1): ★★★★★最佳答案 靠谱,谢谢! 2012-01-01 18:29:59
Special Funds for the Development of National Major Scientific Instruments and Equipment
https://www.lexiscn.com/latest_message.php?id=55265
感觉可能可靠点
可承接论文翻译特别是专利翻译,化学医药领域最佳
4楼2011-12-31 09:49:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Lila2008

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-31 20:00:31
landsky(金币+2): ★★★很有帮助 谢谢! 2012-01-01 18:30:27
National Special Fund for the Development of Major Research Equipment and Instruments
见科技部网站新闻英文版:
https://www.most.gov.cn/eng/news ... t20111010_90183.htm
5楼2011-12-31 11:46:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

weichin

铁杆木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-31 20:00:36
landsky(金币+2): ★★★很有帮助 谢谢! 2012-01-01 18:30:43
National Special Fund for Major Research Instrumentation Development
可参考美国国家科学基金会(NSF)信息:https://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=5260
That_that_is_is;_that_that_is_not_is_not.
6楼2011-12-31 12:29:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 landsky 的主题更新
信息提示
请填处理意见