24小时热门版块排行榜    

查看: 851  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xiaomilyf

金虫 (初入文坛)

[求助] 法理学大师拉兹的文章《The intention in interpretation》大意

各位虫友大家好!
    最近在看法理学大师拉兹的文章《The intention in interpretation》,但对第二部分关于intention的阐述把握不准,各位大虫能指点一下不,这一部分的大意是怎样的~另外,文中多次出现morally intelligible,这该如何翻译呢?《The intention in interpretation》是专著的一部分,请问专著的名称是什么~
      谢谢各位的热心应助!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaomilyf

金虫 (初入文坛)

引用回帖:
: Originally posted by cean at 2011-12-19 18:42:25:
morally intelligible 道德上可以接受

谢谢您的应助!请问这一部分的大意是怎样的呢?
4楼2011-12-19 19:37:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 6 个回答

清月兮

铁虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
爱与雨下(金币+1): 2011-12-20 08:52:01
爱与雨下(翻译EPI+1): 2011-12-31 20:07:41
爱与雨下(金币+3): 2011-12-31 20:07:51
爱与雨下: bb代发! 2011-12-31 20:07:59
可以翻译为:《解释的意图》
2楼2011-12-19 17:24:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cean

金虫 (职业作家)

屌绳一条

【答案】应助回帖

★ ★ ★
爱与雨下(金币+1): 2011-12-20 08:52:07
爱与雨下(金币+2): 2011-12-31 20:08:06
爱与雨下: bb代发! 2011-12-31 20:08:16
morally intelligible 道德上可以接受
To do great work, you have to have a pure mind.
3楼2011-12-19 18:42:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaomilyf

金虫 (初入文坛)

引用回帖:
: Originally posted by 清月兮 at 2011-12-19 17:24:41:
可以翻译为:《解释的意图》

非常感谢您!题目的意思是这样的,请问第二部分的大意是怎样的呢?
5楼2011-12-19 19:39:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见