| ²é¿´: 235 | »Ø¸´: 0 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
byron1111ÖÁ×ðľ³æ (ÕýʽдÊÖ)
|
[½»Á÷]
ҹݺËÌ
|
||
|
Ode to a Nightingale John Keats My heart aches,and a drowsy numbness pains My sense,as though of hemlock I had drunk, Or emptied some dull opiate to the drains One minute past,and Lethe-wards had sunk: ¡¯Tis not through envy of thy happy lot, But being too happy in thine happiness,-- That thou,light winged Dryad of the trees, In some melodious plot Of beechen green,and shadows numberless Singest of summer in full-throated ease. O,for a draught of vintage! That hath been Cool¡¯d a long age in the deep-delved earth, Tasting of Flora and the country green, Dance,and Provencal song,and sun-burnt mirth! O,for a beaker full of the warm South, Full of the true,the blushful Hippocrene, With beaded bubbles winking at the brim, And purple stained mouth; That I might drink,and leave the world unseen, And with thee fade away into the forest dim: Fade far away,dissolve,and quite forget What thou among the leaves hast never known, The weariness,the fever,and the fret Here,where men sit and hear each other groan; Where palsy shakes a few,sad,last gray hairs, Where youth grows pale,and spectre-thin,and dies; Where but to think is to be full of sorrow And leaden-eyed despairs, Where beauty cannot keep her lustrous eyes, Or new Love pine at them beyond tomorrow. Away!away!for I will fly to thee, Not charioted by Bacchus and his pards, But on the viewless wings of Poesy, Though the dull brain perplexes and retards: Already with thee!tender is the night, And haply the Queen-Moon is on her throne, Cluster¡¯d around by all her starry Fays; But here there is no light, Save what from heaven is with the breezes blown Through verdurous glooms and winding mossy ways. I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But ,in embalmed darkness,guess each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass,the thicket,and the fruit-tree wild; White hawthorn,and the pastoral eglantine; Fast fading violets cover¡¯d up in leaves; And mid-May¡¯s eldest child, The coming musk-rose,full of dewy wine, The murmurous haunt of flies on summer eves. Darkling I listen;and ,for many a time I have been half in love with easeful Death Call¡¯d him soft names in many a mused rime To take into the air my quiet breath; Now more than ever seems it rich to die, To cease upon the midnight with no pain, While thou art pouring forth thy soul abroad In such an ecstasy! Still wouldst thou sing,and I have ears in vain¡ª To thy high requiem become a sod. Thou wast not born for death,immortal Bird! No hungry generations tread thee down; The voice I hear this passing night was heard In ancient days by emperor and clown: Perhaps the self-same song that found a path Through the sad heart of Ruth,when,sick for home, She stood in tears amid the alien corn; The same that oft-times hath Charm¡¯d magic casement,opening on the foam Of perilous seas,in faery lands forlorn. Forlorn! the very word is like a bell To toll me back from thee to my sole self! Adieu! The fancy cannot cheat so well As she is fam¡¯d to do,deceiving elf. Adieu! adieu! Thy plaintive anthem fades Past the near meadows,over the still stream, Up the hill-side; and now ¡¯tis buried deep In the next valley-glades: Was it a vision,or a waking dream? Fled is that music:--do I wake or sleep? ҹݺ ÎÒµÄÐÄÔÚÍ´£¬À§¶ÙºÍÂéľ ´Ì½øÁ˸й٣¬ÓÐÈçÒû¹ý¶¾ð² ÓÖÏñÊǸոհÑѻƬÍÌ·þ ÓÚÊÇÏò×ÅÁÐ˹Íü´¨Ï³Á£º ²¢²»ÊÇÎÒ¼µ¶ÊÄãµÄºÃÔË ¶øÊÇÄãµÄ¿ìÀÖʹÎÒÌ«»¶ÐÀ¡ª¡ª ÒòΪÔÚÁÖ¼äàÚÁÁµÄÌìµØÀï Äã°¡£¬Çá³áµÄÏÉÁé Äã¶ã½øÉ½Ã«é·µÄ´ÐÂ̺ÍÒñÓ° ·Å¿ªÁ˸èºí£¬¸è³ª×ÅÏļ¾ °¦£¬ÒªÊÇÓÐÒ»¿Ú¾Æ£¡ÄÇÀ䲨 ÔÚµØÏ¶àÄêµÄÇå´¼ÒûÁÏ Ò»³¢¾ÍÁîÈËÏëÆðÂÌɫ֮°î ÏëÆð»¨Éñ£¬Áµ¸è£¬Ñô¹âºÍÎ赸 ÒªÊÇÓÐÒ»±ÄϹúµÄÎÂů ³äÂúÁËÏʺìµÄÁé¸Ð֮Ȫ ±ÑØÃ÷Ãð×ÅÕäÖéµÄÅÝÄ ¸ø×촽ȾÉÏ×Ï°ß Å¶£¬ÎÒÒªÒ»Òû¶øÇÄÈ»À뿪³¾å¾ ºÍÄãͬȥÓݵµÄÁÖÖÐÒþû Ô¶Ô¶µÄ£¬Ô¶Ô¶Òþû£¬ÈÃÎÒÍüµô ÄãÔÚÊ÷Ò¶¼ä´Ó²»ÖªµÀµÄÒ»ÇÐ Íü¼ÇÕâÆ£ÀÍ£¬ÈȲ¡ºÍ½¹Ôê ÕâʹÈ˶Ô×ø¶ø±¯Ì¾µÄÊÀ½ç ÔÚÕâÀÇà´º²Ô°×¡¢ÏûÊÝ¡¢ËÀÍö ¶ø¡°Ì±»¾¡±Óм¸¸ù°×·¢ÔÚÒ¡°Ú ÔÚÕâÀÉÔһ˼Ë÷¾Í³äÂúÁË ÓÇÉ˺ͻÒÑ۵ľøÍû ¶ø¡°ÃÀ¡±±£³Ö²»×¡Ã÷íøµÄ¹â²Ê ÐÂÉúµÄ°®Çé»î²»µ½Ã÷Ìì¾Í¿Ýµò È¥°É£¡È¥°É£¡ÎÒÒª³¯Äã·ÉÈ¥ ²»Óú;ÆÉñ×øÎıªµÄ³µ¼Ý ÎÒÒªÕ¹¿ªÊ«¸èµÄÎÞÐÎÓðÒí ¾¡¹ÜÕâÍ·ÄÔÒѾÀ§¶Ù¡¢Æ£·¦ È¥ÁË£¡°¡£¬ÎÒÒѾºÍÄãͬÍù£¡ Ò¹Õâ°ãÎÂÈᣬÔºóÕýµÇÉϱ¦×ù ÖÜΧÊÇÊÌÎÀËýµÄһȺÐÇÐÇ µ«Õâ¶ùÈ´²»ÉõÃ÷ÁÁ ³ýÁËÓÐÒ»ÏßÌì¹â£¬±»Î¢·ç´ø¹ý ´ÐÂ̵ÄÓݵºÍ̦޺µÄÇú¾¶ ÎÒ¿´²»³öÊÇÄÄÖÖ»¨²ÝÔÚ½ÅÅÔ Ê²Ã´ÇåÏãµÄ»¨¹ÒÔÚÊ÷Ö¦ÉÏ ÔÚÎÂܰµÄÓݵÀÎÒÖ»ÄܲÂÏë Õâ¸öʱ»á¸Ã°ÑÄÄÖÖ·Ò·¼ ¸³ÓèÕâ¹ûÊ÷¡¢ÁÖçºÍ²Ý´Ô Õâ°×è×»¨ºÍÌïÒ°µÄõ¹å ÕâÂÌÒ¶¶ÑÖÐÒ×µòлµÄ×ÏÂÞÀ¼ »¹ÓÐÎåÔÂÖÐÑ®µÄ½¾³è Õâ׺ÂúÁ˶¾ÆµÄ÷êÏãǾޱ Ëü³ÉÁËÏÄÒ¹ÎÃò¸µÄÎËÝӵĸÛÍå ÎÒÔÚºÚ°µÀïÇãÌý£»°¡£¬¶àÉÙ´Î ÎÒ¼¸ºõ°®ÉÏÁ˾²Ú×µÄËÀÍö ÎÒÔÚʫ˼ÀïÓþ¡Á˺õÄÑÔ´Ç ÇóËû°ÑÎÒµÄһϢɢÈë¿Õã ¶øÏÖÔÚ£¬Å¶£¬ËÀ¸üÊǶàô¸»Àö ÔÚÎçÒ¹ÀïäÛÈ»»êÀëÈË¼ä µ±ÄãÕýÇãк×ÅÄãµÄÐÄ»³ ·¢³öÕâ°ãµÄ¿ñϲ ÄãÈÔ½«¸è³ª£¬µ«ÎÒÈ´²»ÔÙÌý¼û ÄãµÄÔá¸èÖ»Äܳª¸øÄà²ÝÒ»¿é ÓÀÉúµÄÄñ°¡£¬Äã²»»áËÀÈ¥ ¼¢¶öµÄÊÀ´úÎÞ·¨½«Äãõåõï ½ñÒ¹£¬ÎÒżȻÌýµ½µÄ¸èÇú ÔøÊ¹¹Å´úµÄµÛÍõºÍ´å·òϲÔà »òÐíÕâͬÑùµÄ¸èÒ²Ôø¼¤µ´ ¶˿ÓÇÓôµÄÐÄ£¬Ê¹Ëý²»½ûÂäÀá Õ¾ÔÚÒì°îµÄ¹ÈÌïÀïÏë×Å¼Ò ¾ÍÊÇÕâÉùÒô³£³£ ÔÚʧµôÁ˵ÄÏÉÓòÀïÒý¶¯´°ìé Ò»¸öÃÀÅ®Íû×Å´óº£ÏÕ¶ñµÄÀË»¨ °¡£¬Ê§µôÁË£¡Õâ¾ä»°ºÃ±ÈÒ»ÉùÖÓ Ê¹ÎÒÃÍÊ¡µ½ÎÒÕ¾½ÅµÄµØ·½ ±ðÁË£¡»ÃÏ룬ÕâÆÈ˵ÄÑýͯ ²»ÄÜÀÏˣŪËüÊ¢´«µÄ¼¿Á© ±ðÁË£¡±ðÁË£¡ÄãÔ¹ËߵĸèÉù Á÷¹ý²ÝƺԽ¹ýÓľ²µÄϪˮ ÁïÉÏɽÆÂ£¬¶ø´ËʱËüÕýÉîÉî ÂñÔÚ¸½½üµÄØG¹ÈÖÐ àæ£¡ÕâÊǸö»ÃÏ룬»¹ÊÇÃÎàÄǸèÉùÈ¥ÁË¡ª¡ªÎÒÊÇ˯£¿ÊÇÐÑ£¿ ¡ª¡ª²éÁ¼ï£Òë |
» ²ÂÄãϲ»¶
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´
ÊÛSCIÒ»ÇøÎÄÕ£¬ÎÒ:8 O5 51O 54,¿ÆÄ¿ÆëÈ«,¿É+¼±
ÒѾÓÐ6È˻ظ´













»Ø¸´´ËÂ¥