24小时热门版块排行榜    

查看: 5700  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

清风7坚持

木虫 (正式写手)

[求助] “研究热点”,该怎么翻译比较好?

各位大虾,“研究热点”,该怎么翻译比较好?
钛电极及应用电化学
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zcius

至尊木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-14 12:01:26
清风7坚持(金币+2, 翻译EPI+1): 有没有更地道的翻译? 2011-12-14 13:08:20
research focus,
research hotspot 都见过。
也可用 main attention 表示。
2楼2011-12-14 11:44:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

妞妞628

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-17 20:17:57
清风7坚持(金币+2): 3Q~~~ 2011-12-19 11:18:15
hotspot of study;hot topic of...也可以的
3楼2011-12-16 16:28:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

terry_well

荣誉版主 (知名作家)

笑熬浆糊——满脑浆糊

优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-17 20:18:06
清风7坚持(金币+1): 3q~~ 2011-12-19 11:18:29
.......has attracted many scientists’ attention;
签名:英文名“Terry”,EC版专用;中文名“浆糊哥”,灌水专用,谢谢合作!
4楼2011-12-17 06:24:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 清风7坚持 的主题更新
信息提示
请填处理意见