24小时热门版块排行榜    

查看: 465  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

fjtony163

版主 (文坛精英)

米米

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

ashao(金币+3, 翻译EPI+1): 2011-11-22 11:20:17
个人认为这个句子确实有歧义,或者说句子不完善。最好在第一个and后加上be,这样就不会有歧义了。
2楼2011-11-22 09:33:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ashao 的主题更新
信息提示
请填处理意见