| 查看: 883 | 回复: 7 | |||
[交流]
Could you help me translate those sentences?
|
|
1, 这是一个很美丽的城市which值得我再来一次,这句话怎么翻译? 2, 你留给我最深的印象是勤奋好学 3, 时间过得真快(time flies 就免了 ) [ Last edited by rogueliu on 2011-11-21 at 10:37 ] |
» 猜你喜欢
自荐读博
已经有9人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
自然科学基金委宣布启动申请书“瘦身提质”行动
已经有4人回复
求个博导看看
已经有18人回复
★
小木虫(沙发+1,金币+0.5):恭喜抢个沙发,再给个红包
小木虫(沙发+1,金币+0.5):恭喜抢个沙发,再给个红包
|
2楼2011-11-21 09:32:40
3楼2011-11-21 09:34:14

4楼2011-11-21 09:40:46
lppv: English please, ONLY English is allowed here. thank you. if you really need some translation, you could go to 论文翻译 or 外语学习。 here is for us to communicate using english. 2011-11-21 13:18:05
|
吼吼,我用的也是wonderful! It is quite a wonderfu city which deserves my next visiting . 但是我不是英语专业的,因此觉得自己的翻译有语病 visit 是不是可以用一个更好的单词代替? 还有一句:It is so perfect a city that another coming is deserved 。 总之,我真的很想用deserve ,worth 也可以 |
5楼2011-11-21 10:08:53
fjtony163
版主 (文坛精英)
米米
- ESEPI: 7
- 应助: 361 (硕士)
- 贵宾: 6.876
- 金币: 70610.6
- 散金: 36050
- 红花: 222
- 沙发: 616
- 帖子: 21912
- 在线: 3793.7小时
- 虫号: 1397876
- 注册: 2011-09-11
- 专业: 遗传学研究新技术与方法
- 管辖: 论文翻译
6楼2011-11-21 10:20:17
bietaikeqiu
木虫 (职业作家)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 5669.2
- 散金: 842
- 红花: 29
- 沙发: 27
- 帖子: 3662
- 在线: 413.4小时
- 虫号: 1234960
- 注册: 2011-03-16
- 专业: 植物遗传学

7楼2011-11-21 11:33:24

8楼2011-11-21 12:21:55







回复此楼