24小时热门版块排行榜    

查看: 1098  |  回复: 8

崽崽葉

金虫 (正式写手)

[求助] 请问介个“硕博连读”该肿么翻译啊···

回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

暖阳

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


崽崽葉(金币+10): 2011-08-25 16:12:29
ailing2023(金币+1): 感谢积极应助 欢迎常来外语版交流哦 2011-08-25 20:14:34
我认为直接写“phD candidate” 就好了,因为在美国一般都是硕博连读的,只想读个硕士的除外,好像不需要强调这个。
不知道说明白没有
2楼2011-08-25 16:03:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

暖阳

金虫 (小有名气)

лл
Good Luck!
3楼2011-08-25 16:14:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiulp

金虫 (正式写手)

Joins read
4楼2011-08-25 16:17:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

崽崽葉

金虫 (正式写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by xiulp at 2011-08-25 16:17:29:
Joins read

就这么简单个就没啦···
5楼2011-08-26 15:12:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Mally89

铁杆木虫 (职业作家)

T_T


古可ぷ(金币+1): 师妹好久木来了\(^o^)/~,欢迎回归 2011-09-22 18:09:09
我觉得国外好像没有什么硕博连读,同意沙发同学的答案~
6楼2011-08-26 15:25:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiulp

金虫 (正式写手)

引用回帖:
5楼: Originally posted by 崽崽葉 at 2011-08-26 15:12:53:
就这么简单个就没啦···

是啊
7楼2011-08-26 16:39:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

caoning1982

至尊木虫 (正式写手)


古可ぷ(金币+1): 感谢应助 2011-09-22 18:08:24
Study for Master-Doctor Program
8楼2011-09-22 17:06:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shampoo626

铁杆木虫 (知名作家)

口译单词书里看到过,忘了
青春如同奔流的江河,一去不回来不及道别
9楼2011-09-22 18:35:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 崽崽葉 的主题更新
信息提示
请填处理意见