24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
查看: 543  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

wust67

金虫 (著名写手)

[求助] [chemistry] 10 coins for 2 words' wording

Coking wastewater is mainly generated from the processes of coal carbonization, gas purification and chemical recovery, the composition of which is complex and unmanageable.
Taking into account both rhyming & meaning, are there any replacements for these two red-colored words?

[ Last edited by wust67 on 2011-8-20 at 22:56 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hongliannu

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): ~! 2011-08-21 07:08:33
wust67(金币+2): 多谢应助! 2011-08-21 17:59:56
煤焦化的废水主要由煤干馏,气体纯化和化学“复原”过程中产生,这些废水的成分“复杂”,且无法处理。
考虑到通顺和含义,是否可以修改红色的词。
引号内的就是红色的词,“复原”是否想说化学还原“chemical reduction”,“complex”换为“complicated”
2楼2011-08-21 00:50:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wust67

金虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by hongliannu at 2011-08-21 00:50:14:
煤焦化的废水主要由煤干馏,气体纯化和化学“复原”过程中产生,这些废水的成分“复杂”,且无法处理。
考虑到通顺和含义,是否可以修改红色的词。
引号内的就是红色的词,“复原”是否想说化学还原“chemical  ...

化产回收  chemical recovery or recovery of chemical products
complicated表示问题复杂棘手,废水成分复杂怎么能用complicated呢?
兄弟,偶也是EPI好几十的人了,不要把我当成这么弱智好不好?
3楼2011-08-21 13:28:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phu_grassman

荣誉版主 (知名作家)

快乐岛、布吉岛岛主

优秀版主

【答案】应助回帖

wust67(金币+8, 翻译EPI+1): 谢谢你的热心帮忙! 2011-08-21 17:59:37

本人愚见
Chemical recovery 是个专业术语,没必要替换吧。
Complex和complicated在这里应该可以互换的。complex指组成某种机器的零件、构成某件事的因素或构成数学题的元素不仅很多,而且相互的关系或相互的作用也令人眼花缭乱,只有学识深的人或具有专门知识的人才能处理。complicated 具有complex的一切意义,但更强调复杂得难以解释或理解。一道算式题可能非常 complex,但未必确实complicated;而一道 complicated 算式一般总是 complex的。
楼主为什么要rhythm呢?个人觉得句子重点是说明污水成分复杂,可以把重点提到句首。
The composition of coking wastewater which is mainly generated from the processes of coalcarbonization, gas purification and chemical recovery is complex and unmanageable.
4楼2011-08-21 15:30:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wust67 的主题更新
信息提示
请填处理意见