24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
南方科技大学公共卫生及应急管理学院2026级博士研究生招生报考通知(长期有效)
查看: 2104  |  回复: 10

qiujun8326

金虫 (小有名气)

[求助] 被check了,可是我的case number看不清,怎么才能查询啊?

在面签的时候,VO给我的蓝色纸上写的case number太潦草了,有个数字我一直分不清是4还是9。可恨的是我当时还没有注意,回家才发现这个情况。
我现在不知道怎么查询我的这个case number?我也不知道我发送电子材料到底是写哪个case number?我刚刚写两个不同的case number各发了一份,也不知道有没有影响?哪位大牛请帮小弟解答一下啊?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qiujun8326

金虫 (小有名气)

自己先顶一下,我是在沈阳美国大使馆面签的
2楼2011-08-19 10:21:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

essence5687

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+10): 2011-08-19 14:01:46
在沈阳面签的可以在http://chinese.shenyang.usconsulate.gov/zh/visas6.html这个网址查询状态
是时候了~~
3楼2011-08-19 10:35:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wujiangjie

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+30): 2011-08-19 14:01:55
没关系的,我在北京面签的 当时都没给我这个 我三周clear了 我同学在沈阳面的 也没发邮件 四周后收到护照了
4楼2011-08-19 10:47:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

daxuezju

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+30): 2011-08-19 14:02:12
有护照号就可以查了吧,直接打电话去DC查
木虫了
5楼2011-08-19 11:04:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

toled

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+30): 2011-08-19 14:02:06
没事的 我当初在沈阳vo还把编号给我写错了呢 发信问问使馆 他就会告诉你正确的号码了 上他们网页就能查询进度
6楼2011-08-19 11:24:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

openmis

荣誉版主 (知名作家)

麦马的岁月

优秀版主

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+30): 2011-08-19 14:02:23
明确的告诉你,没有关系,请放心!!!

你完全可以打电话或者email联系使馆知道的,有护照号码就好办!

祝顺利!!!
Stay_Hungry,Stay_Foolish!
7楼2011-08-19 11:31:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qilu_qi

金虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+10): 2011-08-19 14:02:32
没遇过,祝顺利!!!
8楼2011-08-19 13:16:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qinying

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+30): 2011-08-22 13:16:36
没有关系的,你可以发邮件给领事馆说明情况,祝福顺利通过
云在天边,水在瓶。
9楼2011-08-19 19:00:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lu_1988

木虫 (著名写手)

抗日小分队队长

优秀版主

【答案】应助回帖

qiujun8326(金币+130): 20 2011-08-23 10:52:35
楼主如果顺利解决了请来反馈信息哈

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

chem-station化学空间
10楼2011-08-22 18:23:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 qiujun8326 的主题更新
信息提示
请填处理意见