| 查看: 377 | 回复: 0 | ||
dlxuyi1975铜虫 (初入文坛)
|
[求助]
求帮忙校对一段有关音乐的英译汉,本人已译完,求校对专业术语
|
|
原文:The ceremony begins with a low subdued humming on long sustained tones, limited in range to the interval of a fifth with an occasional added tone. This humming often leads into passages of chanting in which the second syllable of "Jesosi", the ceremonial word of Jesus, is repeated in a long series of tones of equal durational value. Much of the chanting appears to be free in form, ametrical, and structured on texts lines varying in length. However, at certain points the chant becomes formalized into a pattern of alternating phrases, the first cadencing on the second degree of the scale, the second reaching a point of repose on the ground tone. The Mazatec communicants are also participants with the curandera in an extempore religious colloquy. Her utterances elicit spontaneous responses from them, responses that maintain a perfect harmony with her and with each other, building up to a quiet, swaying, antiphonal chant. 仪式由低缓的哼唱开始,持久的长调子的音域限制在一个五度音程上,偶尔有一个附加音。这种哼唱经常会引出一段段地咏唱。在咏唱中,耶稣(Jesus)一词的仪式用语---“Jesosi”的第二个音节会以长长的具有相同音长的连续音的形式不断重复。许多的咏唱的曲式自由,无韵律规范,而且歌词的行长度不等。然而在某些点,圣歌又变得非常形式化,变成一种轮换的乐句的格式:第一个终止出现在音阶的第二级,第二个终止则reaching a point of repose on the ground tone。马萨特克报导者也和治疗者(curandera)一起参加即席的宗教谈话。她的话引出他们自发的(礼拜仪式中的)答唱咏(responses), 这种答唱咏与治疗者和其他参与者的咏唱形成完美的和声,形成了一种安静、横荡、轮流吟唱的圣歌。” |
» 猜你喜欢
材料调剂
已经有5人回复
本科郑州大学,一志愿华东师范大学282求调剂
已经有7人回复
312求调剂
已经有16人回复
化工学硕 285求调剂
已经有12人回复
材料工程322
已经有3人回复
材料工程专业日语生求调剂
已经有5人回复
求调剂,一志愿厦门大学,生物与医药,总分272,本科211
已经有7人回复
材料调剂
已经有14人回复
生物与医药273求调剂
已经有13人回复
材料调剂
已经有8人回复















回复此楼