24小时热门版块排行榜    

查看: 735  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

woxinfeiyang

木虫 (正式写手)

[求助] 请高手帮忙翻译一句话

the device's  hydrated tensile strength and suture pull-out strength。
全文是这样的,
Devices
were hydrated for the cited intervals and for each time period the device's
hydrated tensile strength and suture pull-out strength were determined. With
increasing hydration time the hydrated tensile strength and the suture pull-out
strength decreased.
谢谢了

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


sltmac(金币+1): ~~! 2011-08-12 17:51:34
woxinfeiyang(金币+1, 翻译EPI+1): 谢谢,我就是拿不准,感觉不专业 2011-08-13 22:46:54
水化抗张强度和缝合拉力
前一个感觉有点不太爽,但好像也只好那样译
2楼2011-08-12 17:06:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huangzx1314

禁虫 (知名作家)

【答案】应助回帖


woxinfeiyang(金币+2): 有点意思,后面的叫缝合拔出力,这是一种膜,总感觉找不到非常确切的形容。 2011-08-13 22:47:59
sltmac(金币+1): 欢迎常来 2011-08-14 00:04:30
设备的水合的拉伸强度和缝合拔出力


3楼2011-08-13 22:32:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cep03lyf

银虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): !~ 2011-08-15 08:48:11
woxinfeiyang(金币+2): 谢谢关注 2011-08-15 10:55:06
设备的水合的拉伸强度和缝合拔出力
4楼2011-08-14 18:15:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 woxinfeiyang 的主题更新
信息提示
请填处理意见