| 查看: 206 | 回复: 0 | |||
潮流木虫 (著名写手)
|
[交流]
帮我看下这句话是不是翻译有误
|
|
Tan et al. (2004) indicated that paddy soil fertility and some enzyme activities could be improved by an optimal cropping system and by organic manure. This study of crop rotation, fertilizer use, and enzyme activity tested different parameters than assessed in the present study. 上面是完整的意思 This study of crop rotation, fertilizer use, and enzyme activity tested different parameters than assessed in the present study. 这句我怎么觉得翻译不对头啊,它的意思是说Tan et al. (2004)的研究中,作物轮作,使用的肥料和测定的酶活性与现在的研究所测定的内容不同. |
» 猜你喜欢
河北省自然科学基金
已经有8人回复
西安交大新媒学院副院长用撤稿论文结题
已经有5人回复
论文撤稿了
已经有5人回复
某211大学教师把个人教师官方主页改成:我跑了我跑了我跑了!官宣跑路!
已经有5人回复
26/27申博自荐
已经有9人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有3人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有7人回复
揭秘青基评审内幕:几个A才能顺利中标
已经有4人回复
青B发送上会通知了吗
已经有7人回复
博士申请
已经有3人回复












回复此楼
10